‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التسوق / التبضّع‬   »   te కొనుగోలు

‫54 [أربعة وخمسون]‬

‫التسوق / التبضّع‬

‫التسوق / التبضّع‬

54 [యాభై నాలుగు]

54 [Yābhai nālugu]

కొనుగోలు

[Konugōlu]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫أريد أن أشتري هدية.‬ నేను ఒక బహుమానం కొనాలని అనుకుంటున్నాను నేను ఒక బహుమానం కొనాలని అనుకుంటున్నాను 1
Nēnu --a-b--u-ān-ṁ-k-----n--a--k-ṇ-u--ānu Nēnu oka bahumānaṁ konālani anukuṇṭunnānu
‫ولكن ألا تكون مكلفة.‬ కానీ ఖరీదైనది కాదు కానీ ఖరీదైనది కాదు 1
Kān- k--rīd-ina-i-k-du Kānī kharīdainadi kādu
‫ربما حقيبة يد.‬ బహుశా ఒక హాండ్-బ్యాగ్ బహుశా ఒక హాండ్-బ్యాగ్ 1
B---ś----a--ā----yāg Bahuśā oka hāṇḍ-byāg
‫ما اللون الذي تريدينه ؟‬ ఏ రంగు కావాలి మీకు? ఏ రంగు కావాలి మీకు? 1
Ē--aṅg- kā-āli---ku? Ē raṅgu kāvāli mīku?
‫أسود، بني أم أبيض ؟‬ నలుపు, గోధుమరంగు లేదా తెలుపు నలుపు, గోధుమరంగు లేదా తెలుపు 1
N-l-p-,-gōdhu-----gu-lē-ā-t--upu Nalupu, gōdhumaraṅgu lēdā telupu
‫حقيبة كبيرة أم صغيرة ؟‬ చిన్నదా లేకా పెద్దదా? చిన్నదా లేకా పెద్దదా? 1
Ci-na----ē-ā-p-dd---? Cinnadā lēkā peddadā?
‫ممكن أن أرى هذه ؟‬ నేను దీన్ని చూడవచ్చా? నేను దీన్ని చూడవచ్చా? 1
Nē-u---------ḍava--ā? Nēnu dīnni cūḍavaccā?
‫هل هي من جلد ؟‬ ఇది తోలుతో తయారుచేసినదా? ఇది తోలుతో తయారుచేసినదా? 1
Idi --lu-- t--āru--s-n--ā? Idi tōlutō tayārucēsinadā?
‫أم هي من مادة اصطناعية؟ ( البلاستيك )‬ లేదా ఇది ప్లాస్టిక్ తో తయారుచేసినదా? లేదా ఇది ప్లాస్టిక్ తో తయారుచేసినదా? 1
L-d--i-i -lā--i---ō-t-y-----s--adā? Lēdā idi plāsṭik tō tayārucēsinadā?
‫طبعاً ، من جلد.‬ నిజంగా, తోలుతోనే తయారుచేయబడింది నిజంగా, తోలుతోనే తయారుచేయబడింది 1
N-jaṅ--,-tō-----ē-tayāru---a-a-i--i Nijaṅgā, tōlutōnē tayārucēyabaḍindi
‫وهي من نوعية جيدة للغاية.‬ ఇది చాలా నాణ్యమైనది ఇది చాలా నాణ్యమైనది 1
Id---ā-- n-----a-n-di Idi cālā nāṇyamainadi
‫والحقيبة ثمنها مناسب جداً.‬ ఈ బ్యాగ్ నిజంగా చాలా తక్కువ వెలకే అమ్మబడుతున్నది ఈ బ్యాగ్ నిజంగా చాలా తక్కువ వెలకే అమ్మబడుతున్నది 1
Ī b--g --j-ṅg---ā-- -a----- -elak---m'---aḍu-u-nadi Ī byāg nijaṅgā cālā takkuva velakē am'mabaḍutunnadi
‫إنها تعجبني.‬ ఇది నాకు నచ్చింది ఇది నాకు నచ్చింది 1
Idi ---u naccindi Idi nāku naccindi
‫سآخذها.‬ నేను తేసుకుంటాను నేను తేసుకుంటాను 1
Nē-u tēs-ku-ṭ--u Nēnu tēsukuṇṭānu
‫يمكنني تبديلها ؟‬ అవసరమైతే నేను దీన్ని మార్చుకోవచ్చా? అవసరమైతే నేను దీన్ని మార్చుకోవచ్చా? 1
A---a-----tē nē-- dī-ni-mār-ukōva-cā? Avasaramaitē nēnu dīnni mārcukōvaccā?
‫بالطبع.‬ తప్పకుండా తప్పకుండా 1
T--p-k---ā Tappakuṇḍā
‫سنغلفها لك كهدية.‬ మనం దీన్ని బహుమానం లాగా ప్యాక్ చేద్దాము మనం దీన్ని బహుమానం లాగా ప్యాక్ చేద్దాము 1
Ma-a--dī-n- ba-um-na---ā----y-- -ēddā-u Manaṁ dīnni bahumānaṁ lāgā pyāk cēddāmu
‫الصندوق هناك.‬ క్యాషియర్ అక్కడ ఉన్నాడు క్యాషియర్ అక్కడ ఉన్నాడు 1
Ky-ṣiyar -k---- u-n--u Kyāṣiyar akkaḍa unnāḍu

من يفهم من؟

يوجد حوالي 7 مليارات نسمة في العالم. جميعهم لديهم لغة. لكن للاسف ليس هناك لغة موحدة. لكي نتحدث مع الشعوب الأخري يستوجب علينا تعلم لغاتهم. لكن ذلك يكون علي الاغلب مجهدا. لكن توجد من اللغات و التي تتشابه كثيرا مع بعضها البعض. و يفهم متحدثوها بعضهم البعض دون شرط ايجاد اللغة المقابلة. و تسمي هذا الظاهرة بالوضوح المتبادل. حيث يتم هنا التمييز بين خيارين. الخيار الاول هو وضوح متبادل شفهي. و هنا يفهم المتحدثون بعضهم البعض عند التحدث. لكنهم لا يستطيعون فهم اللغة المكتوبة. و هذا مرده وجود طرق كتابة مختلفة للغات. مثال علي ذلك الهندية و الاوردية. هنا تكون الكتابة هو الخيار الثاني للوضوح المتبادل. و هنا يتم فهم اللغة بصورتها المكتوبة لكل من متحدثي اللغتين. لكن سيفهمان بعضهما البعض علي نحو سئ عند التحدث. و السبب في ذلك الاختلاف القوي في النطق. و الالمانية و الهولندية هما مثالان علي ذلك. اغلب اللغات التي ترتبط ببعضها البعض بصلة قرابة و ثيقة تحوي الخيارين. مما يعني أن الكتابة و التحدث يصيران ضربا من الوضوح المتبادل بهما. الروسية و الاوكرنية و التايلاندية و اللاوسية هم امثلة علي ذلك. لكن توجد أشكال لاتناظرية لظاهرة الوضوح المتبادل. و هذا يحدث عندما يكون للمتحدثين مستوي مختلف في فهم بعضهما البعض. يفهم البرتغاليون الاسبان أفضل من فهم الاسبان للبرتغاليين. كذلك فان النمساويين يفهمون الالمان افضل من العكس. و في هذه الامثلة يمثل النطق أو اللهجات عائقا. من يريد حقا أن يقود حديثا عليه أن يتعلم.