‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في مكتب البريد‬   »   sk Na pošte

‫59 [تسعة وخمسون]‬

‫في مكتب البريد‬

‫في مكتب البريد‬

59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السلوفاكية تشغيل المزيد
‫أين هو أقرب مكتب بريد؟‬ Kde je najbližšia pošta? Kde je najbližšia pošta? 1
‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟‬ Je to ďaleko k najbližšej pošte? Je to ďaleko k najbližšej pošte? 1
‫أين هو أقرب صندوق بريد؟‬ Kde je najbližšia poštová schránka? Kde je najbližšia poštová schránka? 1
‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.‬ Potrebujem pár poštových známok. Potrebujem pár poštových známok. 1
‫لبطاقة ورسالة.‬ Na pohľadnicu a list. Na pohľadnicu a list. 1
‫كم رسم البريد إلى أميركا؟‬ Aké je poštovné do Ameriky? Aké je poštovné do Ameriky? 1
‫كم يزن الطرد؟‬ Koľko váži balík? Koľko váži balík? 1
‫أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟‬ Môžem ho poslať leteckou poštou? Môžem ho poslať leteckou poštou? 1
‫وكم يستغرق حتى يصل؟‬ Ako dlho trvá, kým príde? Ako dlho trvá, kým príde? 1
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟‬ Kde môžem telefonovať? Kde môžem telefonovať? 1
‫أين هو أقرب كشك للهاتف؟‬ Kde je najbližšia telefónna búdka? Kde je najbližšia telefónna búdka? 1
‫هل لديك بطاقة هاتف؟‬ Máte telefónne karty? Máte telefónne karty? 1
‫هل لديك دليل الهاتف؟‬ Máte telefónny zoznam? Máte telefónny zoznam? 1
‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟‬ Viete predvoľbu do Rakúska? Viete predvoľbu do Rakúska? 1
‫لحظة، سأبحث عنه.‬ Moment. Pozriem sa. Moment. Pozriem sa. 1
‫الخط مشغول باستمرار.‬ Linka je stále obsadená. Linka je stále obsadená. 1
‫ما هو الرقم الذي اتصلت به؟‬ Aké číslo ste vytočili? Aké číslo ste vytočili? 1
‫عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر. Najprv musíte vytočiť nulu! Najprv musíte vytočiť nulu! 1

المشاعر ايضا تتحدث لغات مختلفة!

يتم تحدث لغات مختلفة في جميع انحاء العالم. لكن لا توجد لغة عالمية للبشر. لكن كيف يكون الامر مع تعبيرات وجوهنا؟ هل ان لغة المشاعر عالمية؟ لا، فهنا أيضا توجد اختلافات! تم الاعتقاد لوقت طويل أن جميع الناس يعبرون عن مشاعرهم علي نحو متماثل. فقد تم اعتماد تعبيرات الوجه كلغة مفهومة عالمية. اعتقد تشارلز داورين ان المشاعر ذات أهمية حيوية للبشر. لذا لابد من فهمها في جميع الثقافات. لكن الدراسات الحديثة توصلت الي نتائج جديدة. فهي تظهر انه توجد ايضا اختلافات في لغة المشاعر. مما يعني ان تعبيرات وجوههنا تتأثر بثقافتنا. و لذلك يظهر الناس و يفسرون المشاعر بشكل مختلف في جميعانحاء العالم. يميز العلماء بين ست عواطف أساسية. وهم الفرح، الحزن، الغضب، التقزز و الخوف و التفاجئ. للاوربيين تعبيرات وجه تختلف عن الاسيويين. و يفسرون تعبيرات الوجه الواحد بشكل مختلف. و قد أكدت ذلك تجارب مختلفة. و في هذا تم عرض الاشخاص وجوها من جهاز حاسوب. و علي الاشخاص وصف ما يفهمونه من تعبيرات الوجه. و لتباين النتائج اسباب عدة. فالمشاعر في بعض الثقافات تم اظهارها بصورة اقوي عما هو عليه في الثقافات الاخري. و بالتالي لاتفهم شدة تعبيرات الوجة بنفس الدرجة في كل مكان. كذلك يراعي الناس من الثقافات المختلفة أشياءا أخري. فالأسيويون يركزون في قراءة تعبيرات الوجه علي العيون. لكن الاوربيون و الامريكيون يركزان علي الفم. لكن يتم فهم تعبيرات الوجه علي نحو صحيح في كل الثقافات. انها ابتسامة ظريفة!