‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   hi बैंक में

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

६० [साठ]

60 [saath]

बैंक में

[baink mein]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً.‬ मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ 1
m--- e- k----- k------ c------- / c-------- h--- ma-- e- k----- k------ c------- / c-------- h--n main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon m-i- e- k-a-t- k-o-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------/---------------
‫إليك جواز سفري.‬ ये रहा मेरा पासपोर्ट ये रहा मेरा पासपोर्ट 1
y- r--- m--- p-------- ye r--- m--- p-------t ye raha mera paasaport y- r-h- m-r- p-a-a-o-t ----------------------
‫وهذا هو عنواني.‬ और ये है मेरा पता और ये है मेरा पता 1
a-- y- h-- m--- p--- au- y- h-- m--- p--a aur ye hai mera pata a-r y- h-i m-r- p-t- --------------------
‫أريد أن أودع نقوداً في حسابي.‬ मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ 1
m--- a---- k----- m--- p---- j--- k------ c------- / c-------- h--- ma-- a---- k----- m--- p---- j--- k------ c------- / c-------- h--n main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon m-i- a-a-e k-a-t- m-i- p-i-e j-m- k-r-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ---------------------------------------------------/---------------
‫أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.‬ मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ 1
m--- a---- k----- s- p---- n-------- c------- / c-------- h--- ma-- a---- k----- s- p---- n-------- c------- / c-------- h--n main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon m-i- a-a-e k-a-t- s- p-i-e n-k-a-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------/---------------
‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬ मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ 1
m--- a---- k----- k- b----- l--- c------- / c-------- h--- ma-- a---- k----- k- b----- l--- c------- / c-------- h--n main apane khaate ka byaura lena chaahata / chaahatee hoon m-i- a-a-e k-a-t- k- b-a-r- l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------/---------------
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.‬ मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ 1
m--- y------ d--------- d---- n---- l--- c------- / c-------- h--- ma-- y------ d--------- d---- n---- l--- c------- / c-------- h--n main yaatree dhanaadesh dekar nakad lena chaahata / chaahatee hoon m-i- y-a-r-e d-a-a-d-s- d-k-r n-k-d l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------/---------------
‫كم هي الرسوم ؟‬ शुल्क कितना है? शुल्क कितना है? 1
s---- k----- h--? sh--- k----- h--? shulk kitana hai? s-u-k k-t-n- h-i? ----------------?
‫أين أوقع ؟‬ मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? 1
m---- h---------- k----- k----- h---? mu--- h---------- k----- k----- h---? mujhe hastaakshar kahaan karane hain? m-j-e h-s-a-k-h-r k-h-a- k-r-n- h-i-? ------------------------------------?
‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬ मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है 1
m---- j------- s- p---- a--- k-- p--------- h-- mu--- j------- s- p---- a--- k-- p--------- h-i mujhe jarmanee se paise aane kee prateeksha hai m-j-e j-r-a-e- s- p-i-e a-n- k-e p-a-e-k-h- h-i -----------------------------------------------
‫هذا هو رقم حسابي.‬ यह मेरे खाते का नम्बर है यह मेरे खाते का नम्बर है 1
y-- m--- k----- k- n----- h-- ya- m--- k----- k- n----- h-i yah mere khaate ka nambar hai y-h m-r- k-a-t- k- n-m-a- h-i -----------------------------
‫هل وصلت النقود ؟‬ क्या पैसे आये हैं? क्या पैसे आये हैं? 1
k-- p---- a--- h---? ky- p---- a--- h---? kya paise aaye hain? k-a p-i-e a-y- h-i-? -------------------?
‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬ मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ 1
m--- y- p---- v------ k----- c------- / c-------- h--- ma-- y- p---- v------ k----- c------- / c-------- h--n main ye paise vinimay karana chaahata / chaahatee hoon m-i- y- p-i-e v-n-m-y k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------/---------------
‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬ मुझे अमरीकी डालर चाहिए मुझे अमरीकी डालर चाहिए 1
m---- a-------- d----- c------ mu--- a-------- d----- c-----e mujhe amareekee daalar chaahie m-j-e a-a-e-k-e d-a-a- c-a-h-e ------------------------------
‫من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.‬ मुझे खुले पैसे चाहिए मुझे खुले पैसे चाहिए 1
m---- k---- p---- c------ mu--- k---- p---- c-----e mujhe khule paise chaahie m-j-e k-u-e p-i-e c-a-h-e -------------------------
‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬ क्या यहाँ कोई एटीएम है? क्या यहाँ कोई एटीएम है? 1
k-- y----- k--- e----- h--? ky- y----- k--- e----- h--? kya yahaan koee eteeem hai? k-a y-h-a- k-e- e-e-e- h-i? --------------------------?
‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬ खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? 1
k----- s- k----- p---- n------ j- s----- h---? kh---- s- k----- p---- n------ j- s----- h---? khaate se kitane paise nikaale ja sakate hain? k-a-t- s- k-t-n- p-i-e n-k-a-e j- s-k-t- h-i-? ---------------------------------------------?
‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬ कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? 1
k--- s- k----- k---- i------- k--- j- s----- h---? ka-- s- k----- k---- i------- k--- j- s----- h---? kaun se kredit kaard istemaal kiye ja sakate hain? k-u- s- k-e-i- k-a-d i-t-m-a- k-y- j- s-k-t- h-i-? -------------------------------------------------?

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.