‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   te బ్యాంక్ వద్ద

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [అరవై]

60 [Aravai]

బ్యాంక్ వద్ద

[Byāṅk vadda]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً.‬ నేను ఒక అకౌంట్ తెరవాలని అనుకుంటున్నాను నేను ఒక అకౌంట్ తెరవాలని అనుకుంటున్నాను 1
N--u-o---a-au-ṭ ---av-l-ni ---k--ṭun-ā-u Nēnu oka akauṇṭ teravālani anukuṇṭunnānu
‫إليك جواز سفري.‬ ఇదిగోండి నా పాస్ పోర్ట్ ఇదిగోండి నా పాస్ పోర్ట్ 1
I---ōṇḍ- nā -ā- p--ṭ Idigōṇḍi nā pās pōrṭ
‫وهذا هو عنواني.‬ మరియు ఇది నా చిరునామా మరియు ఇది నా చిరునామా 1
M-r--- -------c--unā-ā Mariyu idi nā cirunāmā
‫أريد أن أودع نقوداً في حسابي.‬ నేను నా అకౌంట్ లో డబ్బుని జమా చేయాలని అనుకుంటున్నాను నేను నా అకౌంట్ లో డబ్బుని జమా చేయాలని అనుకుంటున్నాను 1
N-n- ----k--ṇṭ l----bb--i-ja-- -ēyā--ni a--k---unnānu Nēnu nā akauṇṭ lō ḍabbuni jamā cēyālani anukuṇṭunnānu
‫أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.‬ నేను నా అకౌంట్ నుండి డబ్బుని తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను నేను నా అకౌంట్ నుండి డబ్బుని తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను 1
N--u ---ak---ṭ--uṇḍi-ḍ-bb-n- --su-ō-ā---- ---k---u-nā-u Nēnu nā akauṇṭ nuṇḍi ḍabbuni tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬ నేను బ్యాంక్ స్టేట్మెంట్ లను తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను నేను బ్యాంక్ స్టేట్మెంట్ లను తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను 1
Nē-- --āṅk -ṭē----ṭ l-nu---s--ōv-la-i-a---u-ṭ-n-ānu Nēnu byāṅk sṭēṭmeṇṭ lanu tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.‬ నేను ట్రావెలర్స్ చెక్ ని క్యాష్ రూపంలో తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను నేను ట్రావెలర్స్ చెక్ ని క్యాష్ రూపంలో తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను 1
N-n- ṭr-v-l-rs --k-n- kyāṣ -ūpa--- t--u---ā-an----uk-ṇ-unn--u Nēnu ṭrāvelars cek ni kyāṣ rūpanlō tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
‫كم هي الرسوم ؟‬ రుసుము ఎంత? రుసుము ఎంత? 1
Rusumu--n--? Rusumu enta?
‫أين أوقع ؟‬ నేను సంతకం ఎక్కడ చేయాలి? నేను సంతకం ఎక్కడ చేయాలి? 1
N-nu---n-a--ṁ -----a c-y---? Nēnu santakaṁ ekkaḍa cēyāli?
‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬ నేను జర్మనీ నుండి ట్రాంస్వర్ వస్తుందని ఎదురుచూస్తున్నాను నేను జర్మనీ నుండి ట్రాంస్వర్ వస్తుందని ఎదురుచూస్తున్నాను 1
N--- ja-m--ī -u-ḍi ----s-a- -----n--ni-e--ru------nānu Nēnu jarmanī nuṇḍi ṭrānsvar vastundani edurucūstunnānu
‫هذا هو رقم حسابي.‬ ఇదిగోండి నా అకౌంట్ నంబర్ ఇదిగోండి నా అకౌంట్ నంబర్ 1
I-i---ḍ- nā--k-u-- na-bar Idigōṇḍi nā akauṇṭ nambar
‫هل وصلت النقود ؟‬ డబ్బు వచ్చిందా? డబ్బు వచ్చిందా? 1
Ḍa-b- v--ci---? Ḍabbu vaccindā?
‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬ నేను డబ్బు ని మార్చాలని అనుకుంటున్నాను నేను డబ్బు ని మార్చాలని అనుకుంటున్నాను 1
N-nu -abbu ni--ā--ā------n-------nānu Nēnu ḍabbu ni mārcālani anukuṇṭunnānu
‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬ నాకు యూ.ఎస్.-డాలర్లు కావాలి నాకు యూ.ఎస్.-డాలర్లు కావాలి 1
N-k-----E-.---l-rl-----ā-i Nāku yū.Es.-Ḍālarlu kāvāli
‫من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.‬ దయచేసి నాకు చిల్లర ఇవ్వగలరా? దయచేసి నాకు చిల్లర ఇవ్వగలరా? 1
Da---ē-i -āk- cilla-a--v-ag--a--? Dayacēsi nāku cillara ivvagalarā?
‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬ ఇక్కడ ఎక్కడైనా క్యాష్ పాయింట్ / ఏ.టీ.ఎమ్ ఉందా? ఇక్కడ ఎక్కడైనా క్యాష్ పాయింట్ / ఏ.టీ.ఎమ్ ఉందా? 1
Ikk--a-ekkaḍa--- kyā- --y-ṇ-/ -.Ṭ--Em--n--? Ikkaḍa ekkaḍainā kyāṣ pāyiṇṭ/ ē.Ṭī.Em undā?
‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬ ఒక్కసారిగా ఎంత డబ్బుని తీయవచ్చు? ఒక్కసారిగా ఎంత డబ్బుని తీయవచ్చు? 1
O-ka--r--ā-e-t---a-bun- -ī-------? Okkasārigā enta ḍabbuni tīyavaccu?
‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬ ఏఏ క్రెడిట్ కార్డ్ లను వాడవచ్చు? ఏఏ క్రెడిట్ కార్డ్ లను వాడవచ్చు? 1
Ē-ē----ḍ-ṭ k-r----n--vāḍ--acc-? Ē'ē kreḍiṭ kārḍ lanu vāḍavaccu?

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.