‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬   »   ka კითხვის დასმა 2

‫63 [ثلاثة وستون]‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

63 [სამოცდასამი]

63 [samotsdasami]

კითხვის დასმა 2

[k'itkhvis dasma 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
‫لدي هواية.‬ მე მაქვს ჰობი. მე მაქვს ჰობი. 1
m- mak-s h-bi. me makvs hobi.
‫إني ألعب كرة المضرب.‬ ჩოგბურთს ვთამაშობ. ჩოგბურთს ვთამაშობ. 1
ch-gbu-t- ----as-ob. chogburts vtamashob.
‫أين هو ملعب كرة المضرب؟‬ სად არის კორტები? სად არის კორტები? 1
sa- ---- ---r--eb-? sad aris k'ort'ebi?
‫ألديك هواية؟‬ გაქვს შენ ჰობი? გაქვს შენ ჰობი? 1
ga-v---hen-h-bi? gakvs shen hobi?
‫ألعب كرة القدم.‬ ფეხბურთს ვთამაშობ. ფეხბურთს ვთამაშობ. 1
p-k--urts -t--as--b. pekhburts vtamashob.
‫أيبن هو ملعب كرة القدم؟‬ სად არის ფეხბურთის მოედანი? სად არის ფეხბურთის მოედანი? 1
sad ar---pe-hbu-t-s m---a--? sad aris pekhburtis moedani?
‫إنّ ذراعي يؤلمني.‬ მხარი მტკივა. მხარი მტკივა. 1
mkha-i mt'k'i-a. mkhari mt'k'iva.
‫وكذلك قدمي ويدي تؤلمانني.‬ ფეხი და ხელიც მტკივა. ფეხი და ხელიც მტკივა. 1
p---------h--it---t-k---a. pekhi da khelits mt'k'iva.
‫أهناك طبيب؟‬ სად არის ექიმი? სად არის ექიმი? 1
sad--ris-e-i--? sad aris ekimi?
‫ عندي سيارة.‬ მე მანქანა მყავს. მე მანქანა მყავს. 1
m---an-a----qavs. me mankana mqavs.
‫ولدي أيضاً دراجة نارية.‬ მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. 1
m- a--ve --t-o-s--'lits-mq---. me aseve mot'otsik'lits mqavs.
‫أهناك موقف للسيارات؟‬ სად არის ავტოსადგომი? სად არის ავტოსადგომი? 1
s-- -ri- -v-'-sa----i? sad aris avt'osadgomi?
‫لدي كنزة صوف.‬ მე ჯემპრი მაქვს. მე ჯემპრი მაქვს. 1
m--je-p-r--m-k--. me jemp'ri makvs.
‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز.‬ მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. 1
m- ku-t--'- d- --nsit- ----s. me kurtuk'i da jinsits makvs.
‫أين هي الغسالة؟‬ სად არის სარეცხი მანქანა? სად არის სარეცხი მანქანა? 1
sa-----s --r-----i --nk-n-? sad aris saretskhi mankana?
‫لدي صحن (طبق).‬ მე თეფში მაქვს. მე თეფში მაქვს. 1
me--e---i-ma--s. me tepshi makvs.
‫ولدي سكين، وشوكة، وملعقة.‬ მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. 1
m- m-kv---an-,--h-n-ali--a--'--zi. me makvs dana, changali da k'ovzi.
‫أين الملح والفلفل؟‬ სად არის მარილი და პილპილი? სად არის მარილი და პილპილი? 1
sad --is--ar------ --------i? sad aris marili da p'ilp'ili?

اجسادنا تتفاعل مع اللغة

يتم معالجة اللغة في امخاخنا. عندما نسمع أو نقرأ تنشط امخاخنا. و هذا ما يمكن قياسه بعدة طرق. و لكن ليست فقط امخاخنا تتفاعل مع المحفزات اللغوية. لقد اظهرت الدراسات الجديدة ان اللغة ايضا تنشط اجسادنا. تعمل اجسادنا عند قراءة او سماع كلمات معينة. و قبل كل شئ هي الكلمات التي تصف الانفعالات الجسدية. و كلمة ابتسامة هي مثال جيد لذلك. فعندما نقرأ هذه الكلمة تتحرك عضلات الضحك لدينا. ان ايضا الكلمات السلبية لديها تأثيرات يمكن اعتبارها. و مثال علي ذلك هو كلمة ألم. فجسدنا يظهر انفعالا بسيطا للالم عندما نقرأ هذا. يمكن ايضا القول اننا نحاكي ما نقرأه أو نسمعه. كلما زادت حيوية اللغة، كلما زادت درجة انفعالنا تجاهها. ان وصفا دقيقا تكون نتيجته انفعالا قويا. من أجل احدي الدراسات تم قياس نشاطات الجسد. و تم عرض الاشخاص المختبرين كلمات مختلفة. و كانت الكلمات ايجابية و سلبية. و قد تغيرت تعبيرات وجه الاشخاص اثناء اجراء الاختبارات. و قد اختلفت حركة الجبهة و الفم لديهم. و هذا يثبت أن اللغة لها تأثير قوي علينا. ان الكلمات تعتبر اكثر من وسيلة اتصالية. امخاخنا تترجم اللغة الي لغة جسدية. عن كيفية ذلك لم يصل الباحثون الي اكتشافات بعد. لكن من الممكن ان تكون لنتائج الدراسات آثار أخري. يناقش الاطباء كيف يمكنهم معالجة مرضاهم علي نحو أفضل. لان كثير من المرضي يجب عليهم اجراء فترة علاج طويلة. ..و اثناء ذلك يتحدث كثيرا.