‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬   »   ru Задавать вопросы 2

‫63 [ثلاثة وستون]‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

63 [шестьдесят три]

63 [shestʹdesyat tri]

Задавать вопросы 2

[Zadavatʹ voprosy 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫لدي هواية.‬ У меня есть увлечение. У меня есть увлечение. 1
U ---y- -e--ʹ uvl----n--e. U menya yestʹ uvlecheniye.
‫إني ألعب كرة المضرب.‬ Я играю в теннис. Я играю в теннис. 1
Ya i-r-y- v---n-i-. Ya igrayu v tennis.
‫أين هو ملعب كرة المضرب؟‬ Где теннисный корт? Где теннисный корт? 1
Gd- --n-----y-k-rt? Gde tennisnyy kort?
‫ألديك هواية؟‬ У тебя есть увлечение? У тебя есть увлечение? 1
U teby- ---tʹ----ec-eniy-? U tebya yestʹ uvlecheniye?
‫ألعب كرة القدم.‬ Я играю в футбол. Я играю в футбол. 1
Y---g-ayu-- ---b--. Ya igrayu v futbol.
‫أيبن هو ملعب كرة القدم؟‬ Где футбольная площадка? Где футбольная площадка? 1
Gd--fu-b--ʹ-a-----os-chad-a? Gde futbolʹnaya ploshchadka?
‫إنّ ذراعي يؤلمني.‬ У меня болит рука. У меня болит рука. 1
U m-ny- b--it -u--. U menya bolit ruka.
‫وكذلك قدمي ويدي تؤلمانني.‬ Моя нога и рука тоже болят. Моя нога и рука тоже болят. 1
M--a --ga-i ---- to----bo-yat. Moya noga i ruka tozhe bolyat.
‫أهناك طبيب؟‬ Где врач? Где врач? 1
Gde-vr--h? Gde vrach?
‫ عندي سيارة.‬ У меня есть машина. У меня есть машина. 1
U--e--a-y-s-ʹ-ma----a. U menya yestʹ mashina.
‫ولدي أيضاً دراجة نارية.‬ У меня есть и мотоцикл. У меня есть и мотоцикл. 1
U---ny----s-ʹ i ---o-----. U menya yestʹ i mototsikl.
‫أهناك موقف للسيارات؟‬ Где парковочная стоянка? Где парковочная стоянка? 1
Gd--p--k--o--n-----toy----? Gde parkovochnaya stoyanka?
‫لدي كنزة صوف.‬ У меня есть свитер. У меня есть свитер. 1
U -enya y-st-----ter. U menya yestʹ sviter.
‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز.‬ У меня также есть куртка и джинсы. У меня также есть куртка и джинсы. 1
U me-----a--he-y-s---k-r-k- i-d-hi---. U menya takzhe yestʹ kurtka i dzhinsy.
‫أين هي الغسالة؟‬ Где стиральная машина? Где стиральная машина? 1
G-e ---r-l-n--a-m--h---? Gde stiralʹnaya mashina?
‫لدي صحن (طبق).‬ У меня есть тарелка. У меня есть тарелка. 1
U-m--y- -estʹ-ta----a. U menya yestʹ tarelka.
‫ولدي سكين، وشوكة، وملعقة.‬ У меня есть нож, вилка и ложка. У меня есть нож, вилка и ложка. 1
U--en-a--es-ʹ--o--, v--k- i --zhk-. U menya yestʹ nozh, vilka i lozhka.
‫أين الملح والفلفل؟‬ Где соль и перец? Где соль и перец? 1
Gd--so-- i -erets? Gde solʹ i perets?

اجسادنا تتفاعل مع اللغة

يتم معالجة اللغة في امخاخنا. عندما نسمع أو نقرأ تنشط امخاخنا. و هذا ما يمكن قياسه بعدة طرق. و لكن ليست فقط امخاخنا تتفاعل مع المحفزات اللغوية. لقد اظهرت الدراسات الجديدة ان اللغة ايضا تنشط اجسادنا. تعمل اجسادنا عند قراءة او سماع كلمات معينة. و قبل كل شئ هي الكلمات التي تصف الانفعالات الجسدية. و كلمة ابتسامة هي مثال جيد لذلك. فعندما نقرأ هذه الكلمة تتحرك عضلات الضحك لدينا. ان ايضا الكلمات السلبية لديها تأثيرات يمكن اعتبارها. و مثال علي ذلك هو كلمة ألم. فجسدنا يظهر انفعالا بسيطا للالم عندما نقرأ هذا. يمكن ايضا القول اننا نحاكي ما نقرأه أو نسمعه. كلما زادت حيوية اللغة، كلما زادت درجة انفعالنا تجاهها. ان وصفا دقيقا تكون نتيجته انفعالا قويا. من أجل احدي الدراسات تم قياس نشاطات الجسد. و تم عرض الاشخاص المختبرين كلمات مختلفة. و كانت الكلمات ايجابية و سلبية. و قد تغيرت تعبيرات وجه الاشخاص اثناء اجراء الاختبارات. و قد اختلفت حركة الجبهة و الفم لديهم. و هذا يثبت أن اللغة لها تأثير قوي علينا. ان الكلمات تعتبر اكثر من وسيلة اتصالية. امخاخنا تترجم اللغة الي لغة جسدية. عن كيفية ذلك لم يصل الباحثون الي اكتشافات بعد. لكن من الممكن ان تكون لنتائج الدراسات آثار أخري. يناقش الاطباء كيف يمكنهم معالجة مرضاهم علي نحو أفضل. لان كثير من المرضي يجب عليهم اجراء فترة علاج طويلة. ..و اثناء ذلك يتحدث كثيرا.