‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 1‬   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

‫64 [أربعة وستون]‬

‫النفي 1‬

‫النفي 1‬

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

[nākārātmaka bākya / asbīkāra 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫لا أفهم الكلمة.‬ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 1
ām- ē-- śab--ṭā bu--atē pā-ach- -ā āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
‫لا أفهم الجملة.‬ আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 1
ā-i-ē---bā-ya-- b-j-atē-pār--h---ā āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
‫لا أفهم المعنى.‬ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 1
āmi ē'--m-nē-- -ujh-tē -ā---h---ā āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
‫المدرس، المعلم‬ শিক্ষক শিক্ষক 1
śi-ṣ-ka śikṣaka
‫أتفهم المعلم؟‬ আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 1
āp-ni-ki ś-kṣ--akē b-jh--ē--ā--n-? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
‫نعم، أفهمه جيداً.‬ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 1
H-m̐--mi t-kē -h-labhā-ē'i-b-jh-tē--ā-i Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
‫المعلمة، المدرسة‬ শিক্ষিকা শিক্ষিকা 1
ś-k-ikā śikṣikā
‫أتفهم المعلمة؟‬ আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 1
ā-ani -------------b--hat--p-----? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
‫نعم، أفهمها جيداً.‬ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 1
H---,ām- tā-ē-b--l--hāb--i bu--a-ē pā-i Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
‫الناس‬ লোক লোক 1
lōka lōka
‫أتفهم الناس؟‬ আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 1
āp-n--ki-lō-a-ana-ēra -uj-a-ē-pā-ē-a? āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 1
N-,-ām-----ēr- b-āla-hābē b---a-ē pā----ā Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
‫الصديقة‬ মেয়ে বন্ধু মেয়ে বন্ধু 1
m--- -andhu mēẏē bandhu
‫ألديك صديقة؟‬ আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 1
āp-n-r- ----ō-ō-mē-- b--dhu-āch-? āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
‫نعم، لدي صديقة.‬ হাঁ, আছে ৷ হাঁ, আছে ৷ 1
Hā-̐----hē Hām̐, āchē
‫الإبنة‬ মেয়ে মেয়ে 1
m-ẏē mēẏē
‫ألديك ابنة؟‬ আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 1
āp--ā------- mēẏ--āc-ē --ā---āra-k--kōnō -ē----ch-? āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
‫لا،ليس لدي ابنة.‬ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 1
N-- ā--r----nō -ēẏē---'i Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

الشخص الأعمي يعالح اللغة بكفاءة اكبر

ان الناس الذين لا يستطيعون الابصار يسمعون أفضل. و من خلال ذلك يستطيعون التحرك أفضل في حياتهم اليومية. لكن الشخص الاعمي يستطيع معالجة اللغة بشكل أكثر كفاءة. و لقد توصلت اكثر من دراسة علمية الي هذه النتائج. حيث قام الباحثون بعرض الاشخاص المختبرين نصوصا لسماعها. و تم اثناء ذلك زيادة سرعة اللغة بشكل واضح. و مع ذلك استطاع الاشخاص الاكفاء فهم النصوص. و هو ما لم يتمكن من فهمه الاشخاص الذين يتمكنون من رؤية النصوص. و كان ما تلي عليهم بالنسبة اليهم علي درجة عالية من السرعة. لقد توصلت تجربة اخري الي نتيجة مماثلة. حيث يقوم الاكفاء و الغير اكفاء بسماع جمل مختلفة. و قد تم التلاعب في جزء من الجملة. و قد تم استبدال كلمة دون معني بالكلمة الاخيرة. و كان علي الاشخاص المختبرين تقييم الجملة. و كان عليهم تقييم عما اذا كانت الجمل ذات معني او بدون. و اثناء حلهم للواجب تم فحص ادمغاتهم. و قد قاس الباحثون ترددات محددة في المخ. و من ثم استطاعوا التعرف علي مدي سرعة حل ادمغتهم للواجبات. لدي الاشخاص الاكفاء ظهرت اشارة معينة بسرعة بالغة. هذه الاشارة بينت ان الجملة قد تم تحليلها. لكن لدي الاشخاص الغير اكفاء ظهرت تلك الاشارة متأخرا بشكل واضح. لكن عن سبب كفاءة الاكفاء في معالجة اللغة، لا يعرف السبب حتي الآن. لكن العلماء لديهم نظرية. فهم يعتقدون ان الدماغ يستخدم منطقة معينة من المخ بشكل مكثف. و هذا هي المنطقة التي يعالج فيها القادرون علي الابصار محفزاتهم البصرية. و لدي الناس الاكفاء لا يتم استخدام تلك المنطقة لغرض الابصار. فهي "متاحة" للواجبات الأخري. ..و بالتالي يكون لدي الاكفاء سعة أكبر لمعالجة اللغة.