‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 1‬   »   ja 否定形 1

‫64 [أربعة وستون]‬

‫النفي 1‬

‫النفي 1‬

64 [六十四]

64 [Rokujūshi]

否定形 1

[hitei katachi 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫لا أفهم الكلمة.‬ その 単語が わかりません 。 その 単語が わかりません 。 1
s--o--a-go--a--a-a----sen. sono tango ga wakarimasen.
‫لا أفهم الجملة.‬ その 文章が わかりません 。 その 文章が わかりません 。 1
s--o bu---- ga-w-ka-im-s--. sono bunshō ga wakarimasen.
‫لا أفهم المعنى.‬ その 意味が わかりません 。 その 意味が わかりません 。 1
s--o-----g--wakarim----. sono imi ga wakarimasen.
‫المدرس، المعلم‬ 男性教師 男性教師 1
dans---kyōs-i dansei kyōshi
‫أتفهم المعلم؟‬ 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 1
s--s---no--tte iru koto -- wa--r-ma-----? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
‫نعم، أفهمه جيداً.‬ ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 1
e e- y--- w--ar-m--u. e e, yoku wakarimasu.
‫المعلمة، المدرسة‬ 女性教師 女性教師 1
j-s---k-ōs-i josei kyōshi
‫أتفهم المعلمة؟‬ 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 1
se-se- no i-te--r---o-- g--w-k---mas----? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
‫نعم، أفهمها جيداً.‬ ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 1
e--- y-k--w--ar-----. e e, yoku wakarimasu.
‫الناس‬ 人々 人々 1
hito-i-o hitobito
‫أتفهم الناس؟‬ 人々の 言う ことが わかります か ? 人々の 言う ことが わかります か ? 1
hi----to no iu ---o-g- -a-a----su ka? hitobito no iu koto ga wakarimasu ka?
‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 1
Īe, a-ar- yoku-w--ar--a---. Īe, amari yoku wakarimasen.
‫الصديقة‬ ガールフレンド ガールフレンド 1
g-r-f-re-do gārufurendo
‫ألديك صديقة؟‬ ガールフレンドは います か ? ガールフレンドは います か ? 1
g-ru--r-ndo -- im-su-ka? gārufurendo wa imasu ka?
‫نعم، لدي صديقة.‬ ええ 、 います 。 ええ 、 います 。 1
e -, ---s-. e e, imasu.
‫الإبنة‬ 1
mu-ume musume
‫ألديك ابنة؟‬ あなたに 娘さんは います か ? あなたに 娘さんは います か ? 1
an-ta-ni------e-sa--w- -m-su---? anata ni musume-san wa imasu ka?
‫لا،ليس لدي ابنة.‬ いいえ 、 いません 。 いいえ 、 いません 。 1
Ī---im--en. Īe, imasen.

الشخص الأعمي يعالح اللغة بكفاءة اكبر

ان الناس الذين لا يستطيعون الابصار يسمعون أفضل. و من خلال ذلك يستطيعون التحرك أفضل في حياتهم اليومية. لكن الشخص الاعمي يستطيع معالجة اللغة بشكل أكثر كفاءة. و لقد توصلت اكثر من دراسة علمية الي هذه النتائج. حيث قام الباحثون بعرض الاشخاص المختبرين نصوصا لسماعها. و تم اثناء ذلك زيادة سرعة اللغة بشكل واضح. و مع ذلك استطاع الاشخاص الاكفاء فهم النصوص. و هو ما لم يتمكن من فهمه الاشخاص الذين يتمكنون من رؤية النصوص. و كان ما تلي عليهم بالنسبة اليهم علي درجة عالية من السرعة. لقد توصلت تجربة اخري الي نتيجة مماثلة. حيث يقوم الاكفاء و الغير اكفاء بسماع جمل مختلفة. و قد تم التلاعب في جزء من الجملة. و قد تم استبدال كلمة دون معني بالكلمة الاخيرة. و كان علي الاشخاص المختبرين تقييم الجملة. و كان عليهم تقييم عما اذا كانت الجمل ذات معني او بدون. و اثناء حلهم للواجب تم فحص ادمغاتهم. و قد قاس الباحثون ترددات محددة في المخ. و من ثم استطاعوا التعرف علي مدي سرعة حل ادمغتهم للواجبات. لدي الاشخاص الاكفاء ظهرت اشارة معينة بسرعة بالغة. هذه الاشارة بينت ان الجملة قد تم تحليلها. لكن لدي الاشخاص الغير اكفاء ظهرت تلك الاشارة متأخرا بشكل واضح. لكن عن سبب كفاءة الاكفاء في معالجة اللغة، لا يعرف السبب حتي الآن. لكن العلماء لديهم نظرية. فهم يعتقدون ان الدماغ يستخدم منطقة معينة من المخ بشكل مكثف. و هذا هي المنطقة التي يعالج فيها القادرون علي الابصار محفزاتهم البصرية. و لدي الناس الاكفاء لا يتم استخدام تلك المنطقة لغرض الابصار. فهي "متاحة" للواجبات الأخري. ..و بالتالي يكون لدي الاكفاء سعة أكبر لمعالجة اللغة.