‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 1‬   »   th การปฏิเสธ 1

‫64 [أربعة وستون]‬

‫النفي 1‬

‫النفي 1‬

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

[gan-bhà-dhì-sàyt]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
‫لا أفهم الكلمة.‬ ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 1
p-̌m--ì--------a-i--âo--a----m-n-́e pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
‫لا أفهم الجملة.‬ ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 1
pǒm--i---h-----a-i---̂o--ai-b------ôk-n-́e pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
‫لا أفهم المعنى.‬ ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 1
p-̌m--i--c-a----â---âo-ja--k-a--m--i pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
‫المدرس، المعلم‬ คุณครู คุณครู 1
koo-----o koon-kroo
‫أتفهم المعلم؟‬ คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 1
koo--k-----ai------k-o-------krá--ká koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
‫نعم، أفهمه جيداً.‬ ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 1
k--́p--a--po-m-di--c--̌n----o--a--ta-n-dee kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
‫المعلمة، المدرسة‬ คุณครู คุณครู 1
ko-n-kroo koon-kroo
‫أتفهم المعلمة؟‬ คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 1
ko-n--â--ja--ko-n-k-o--ma---krá----́ koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
‫نعم، أفهمها جيداً.‬ ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 1
k--́p---̂-pǒm-di----ǎn---̂o-j----a-n-dee kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
‫الناس‬ ผู้คน ผู้คน 1
po---kon pôo-kon
‫أتفهم الناس؟‬ คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 1
ko---k-----a--pu--k--ǎ--m----k-a-p-k-́ koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 1
mâi-p-̌m---̀----̌n-m-----âw--k-̂o--a------k---̌o-sák-t-̂--r--i-k--́p---́ mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
‫الصديقة‬ เพื่อนหญิง / แฟน เพื่อนหญิง / แฟน 1
p-̂uan--i-n--fæn pêuan-yǐng-fæn
‫ألديك صديقة؟‬ คุณมีแฟนไหม? คุณมีแฟนไหม? 1
ko-n-m-e--æn--ǎi koon-mee-fæn-mǎi
‫نعم، لدي صديقة.‬ ครับ ผมมี ครับ ผมมี 1
k-á----̌--mee kráp-pǒm-mee
‫الإبنة‬ ลูกสาว ลูกสาว 1
lo-o-----o lôok-sǎo
‫ألديك ابنة؟‬ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 1
k----m---lo--k--ǎ--ch-̂i-mǎi koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
‫لا،ليس لدي ابنة.‬ ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 1
m-̂--p----di----a---mâi-----l-̂------o mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

الشخص الأعمي يعالح اللغة بكفاءة اكبر

ان الناس الذين لا يستطيعون الابصار يسمعون أفضل. و من خلال ذلك يستطيعون التحرك أفضل في حياتهم اليومية. لكن الشخص الاعمي يستطيع معالجة اللغة بشكل أكثر كفاءة. و لقد توصلت اكثر من دراسة علمية الي هذه النتائج. حيث قام الباحثون بعرض الاشخاص المختبرين نصوصا لسماعها. و تم اثناء ذلك زيادة سرعة اللغة بشكل واضح. و مع ذلك استطاع الاشخاص الاكفاء فهم النصوص. و هو ما لم يتمكن من فهمه الاشخاص الذين يتمكنون من رؤية النصوص. و كان ما تلي عليهم بالنسبة اليهم علي درجة عالية من السرعة. لقد توصلت تجربة اخري الي نتيجة مماثلة. حيث يقوم الاكفاء و الغير اكفاء بسماع جمل مختلفة. و قد تم التلاعب في جزء من الجملة. و قد تم استبدال كلمة دون معني بالكلمة الاخيرة. و كان علي الاشخاص المختبرين تقييم الجملة. و كان عليهم تقييم عما اذا كانت الجمل ذات معني او بدون. و اثناء حلهم للواجب تم فحص ادمغاتهم. و قد قاس الباحثون ترددات محددة في المخ. و من ثم استطاعوا التعرف علي مدي سرعة حل ادمغتهم للواجبات. لدي الاشخاص الاكفاء ظهرت اشارة معينة بسرعة بالغة. هذه الاشارة بينت ان الجملة قد تم تحليلها. لكن لدي الاشخاص الغير اكفاء ظهرت تلك الاشارة متأخرا بشكل واضح. لكن عن سبب كفاءة الاكفاء في معالجة اللغة، لا يعرف السبب حتي الآن. لكن العلماء لديهم نظرية. فهم يعتقدون ان الدماغ يستخدم منطقة معينة من المخ بشكل مكثف. و هذا هي المنطقة التي يعالج فيها القادرون علي الابصار محفزاتهم البصرية. و لدي الناس الاكفاء لا يتم استخدام تلك المنطقة لغرض الابصار. فهي "متاحة" للواجبات الأخري. ..و بالتالي يكون لدي الاكفاء سعة أكبر لمعالجة اللغة.