‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫ضمائر الملكية 1‬   »   mr संबंधवाचक सर्वनाम १

‫66 [ستة وستون]‬

‫ضمائر الملكية 1‬

‫ضمائر الملكية 1‬

६६ [सहासष्ट]

66 [Sahāsaṣṭa]

संबंधवाचक सर्वनाम १

[sambandhavācaka sarvanāma 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي‬ मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या 1
mī – m-j--/-mā-h-/--ājh-/----hyā mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
‫لا أجد مفتاحي.‬ मला माझी किल्ली सापडत नाही. मला माझी किल्ली सापडत नाही. 1
m-l--mājhī kil-- s--a--ta-n-h-. malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
‫لا أجد تذكرة سفري.‬ मला माझे तिकीट सापडत नाही. मला माझे तिकीट सापडत नाही. 1
Ma-ā mā-hē---k-ṭ- -āp-ḍata-n---. Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
‫ أنت ــــــــ ــك/ ك‬ तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या 1
T- - t----/ ----ī/ tu-h-/ tu-hyā Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
‫هل وجدت مفتاحك؟‬ तुला तुझी किल्ली सापडली का? तुला तुझी किल्ली सापडली का? 1
tul--t---- ki-l-----------k-? tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
‫هل وجدت تذكرة سفرك؟‬ तुला तुझे तिकीट सापडले का? तुला तुझे तिकीट सापडले का? 1
T-lā-tujh- -ikīṭ- ----ḍ-l----? Tulā tujhē tikīṭa sāpaḍalē kā?
‫هو ـــــــــ ـــــه/ ه‬ तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या 1
Tō-–-t-ā--- tyāc-------ē/ -yā-yā Tō – tyācā/ tyācī/ tyācē/ tyācyā
‫أتعلم أين هو مفتاحه؟‬ तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का? तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का? 1
tu-ā ty----ki-lī--uṭ---ā-ē--- -ā---a ā-ē---? tulā tyācī killī kuṭhē āhē hē māhita āhē kā?
‫أتعلم أين هي تذكرة سفره؟‬ तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का? तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का? 1
T-lā-tyāc--tik-ṭ- -uṭ-ē--hē--- -ā--t------k-? Tulā tyācē tikīṭa kuṭhē āhē hē māhita āhē kā?
‫هي ــــــــــ ها / ـــها‬ ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या 1
T--–--i-ā/--ic-- ----/ tic-ā Tī – ticā/ ticī/ ticē/ ticyā
‫لقد فقدت نقودها.‬ तिचे पैसे गेले. तिचे पैसे गेले. 1
ticē --i-ē-g-lē. ticē paisē gēlē.
‫كما أنها فقدت بطاقتها الإئتمانية.‬ आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले. आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले. 1
Āṇi-t--ē-k--------ā-ḍ----ṇ----l-. Āṇi ticē krēḍīṭa kārḍa paṇa gēlē.
‫نحن ـــــــــ نا‬ आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या 1
Ām-- –---a-ā/---a-ī---m-c-- ---c-ā Āmhī – āmacā/ āmacī/ āmacē/ āmacyā
‫جدنا مريض.‬ आमचे आजोबा आजारी आहेत. आमचे आजोबा आजारी आहेत. 1
ām----ājōbā-ā---- ā--ta. āmacē ājōbā ājārī āhēta.
‫جدتنا بصحة جيدة.‬ आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे. आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे. 1
Ā----- ā-----t-b-ē---c--g-l--ā-ē. Āmacyā ājīcī tabyēta cāṅgalī āhē.
‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم/أنتنّ ــــــــ ــكن‬ तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या 1
T--hī-–---m-c-/-tu-a-ī--tu----- ----c-ā Tumhī – tumacā/ tumacī/ tumacē/ tumacyā
‫يا أطفال، أين والدكم؟‬ मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत? मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत? 1
m-l---ō,--u--c-----ī---kuṭ-ē-āhē--? mulānnō, tumacē vaḍīla kuṭhē āhēta?
‫يا أطفال، أين والدتكم؟‬ मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे? मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे? 1
Mu----ō- -u-acī ā---ku----āh-? Mulānnō, tumacī ā'ī kuṭhē āhē?

اللغة الابداعية

يعتبر الابداع اليوم ميزة هامة. كل منا يريد أن يكون مبدعا. يعتبر الانسان المبدع شخصا ذكيا. كذلك فان لغاتنا لابد ان تكون لغة ابداعية. في السابق حاول المرء ان يتحدث بصورة صحيحة قدر الامكان. اليوم ينبغي ان يتكلم المرء بشكل ابداعي بقدر الامكان. و تعتبر الاعلانات و الاعلام الحديث مثالا علي ذلك. فهم يبرزان كيف يمكن للمرء أن يلعب باللغة. منذ 50 عاما تتزايد اهمية كلمة ابداع. حتي الباحثين ينشغلون بالظاهرة. و يبحث علماء النفس و التربية و الفلسفة العملية الابداعية. يتم تعريف الابداع في ذلك علي انه المقدرة لخلق ما هو جديد. كذلك فان المتحدث المبدع ينتج اشكال لغوية جديدة. وهذا يمكن ان يكون كلمات أو بناء نحوي. عن طريق دراسة اللغة الابداعية، يستطيع الباحثون معرفة كيف تغيرت اللغة. لكن ليس كل الناس يفهمون العناصر اللغوية الجديدة. لكي يفهم المرء اللغة الابداعية يحتاج المرء الي معرفة. علي المرء ان يدرك كيف تعمل اي لغة. و علي المرء معرفة العالم التي تعيش فيه اللغة. و فقط من ثم يتمكن المرء من معرفة ما يريدون ان يقولون. و مثال علي ذلك هو لغة الشباب. الصغار و الشباب يخترعون دائما مصطلحات جديدة. و في الغالب لا يفهم الكبار تلك الكلمات الجديدة. و احيانا ما توجد القواميس التي توضح لغة الشباب هذه. و هذه الكلمات تتقادم لدي الجيل التالي. يمكن مع ذلك تعلم اللغة الابداعية. و يقدم المدربون دورات مختلفة في ذلك. تنص اهم قاعدة دائما: نشط صوتك الداخلي.