‫كتاب العبارات الشائعة

ar يحب/ يريد/ يود شيئاً‬   »   ti ገለ ደለየ

‫71[واحد وسبعون]‬

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

[gele deleye]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫ما تريدون؟‬ እንታይ ደሊኹም? እንታይ ደሊኹም? 1
i--ta-i de---̱u-i? initayi delīẖumi?
‫أتودون اللعب بكرة القدم؟‬ ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 1
ku---o-ki-i-------- de--ẖ-mi? ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
‫أتودون زيارة أصدقاء؟‬ ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 1
a‘i----- --ti--ts-iḥu d-----um-? a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
يريد ደለየ ደለየ 1
d-leye deleye
‫لا أريد الوصول متأخراً.‬ ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 1
d--i-ī-e-kime-s--’i a-i-el-h-u--። donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
‫لا أريد الذهاب إلى هناك.‬ ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 1
n----u---h--yi-- ayidel---uni። nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
‫أريد الذهاب إلى البيت.‬ ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 1
n-b- g--a-k-ẖe-id--de--y-። nabi geza kiẖeyidi deliye።
‫أريد البقاء في البيت.‬ ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 1
ab- ---a--ite--f- -e--ye። abi geza kiterifi deliye።
‫أريد أن أكون لوحدي.‬ በይነይ ክኸውን ደልየ። በይነይ ክኸውን ደልየ። 1
b--iney--kiẖ-w--- -e---e። beyineyi kiẖewini deliye።
‫أتريد البقاء هنا؟‬ ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 1
a-izī-ki--t-ri---d-l-----d-h-a? abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
‫أتريد أن تأكل هنا؟‬ ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 1
ab-z- -o-inik--ki---eli‘--d--īh-a? abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
‫أتريد أن تنام هنا؟‬ ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 1
ab-zī-k-tidi-----i delīh--? abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
‫أتريد الرحيل غداً؟‬ ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 1
t-’--ah-- dīẖum-----i--g-----elīh-u-- ? ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
‫أتريد البقاء حتى الغد؟‬ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 1
k-sab----’----̣- -īẖ----k-ti---en-ḥ------h--mi ? kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
‫أتريد دفع الحساب غداً؟‬ ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 1
h--s----t----a--i-dī-̱--i--i-ik--i-u--------mi። ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
‫أتريدون الذهاب إلى المرقص؟‬ ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 1
nabi d-si-o ---i-e-u-del-----i-d-ẖumi? nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
‫أتريدون الذهاب إلى السينما؟‬ ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 1
n----sī-ema ki-ike-u--e-ī-̱um-? nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
‫أتريدون الذهاب إلى المقهى؟‬ ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 1
nab--k-fe------ed- -el----mi? nabi kafe kitikedu delīẖumi?

اندونيسيا بلد اللغات المتعددة

تعد جمهورية اندونيسيا احد اكبر بلدان العالم. فيعيش في هذه البلد الجزيرة حوالي 240 مليون شخص. و ينتمي هؤلاء الاشخاص الي العديد من مجموعات الشعوب المختلفة. يقدر المرء بوجود حوالي 500 مجموعة اثنية باندونيسيا. و لهذه المحموعات تقاليد ثقافية مختلفة. كما انهم يتحدثون لغات مختلفة. فيوجد في اندونيسيا حوالي 250 لغة. و يأتي بالاضافة الكثير من اللهجات. يتم تنصنيف اللغات في اندونيسيا علي الأغلب وفقا للمجموعة الاثنية. فعلي سبيل المثال توجد الجاوية أو البالية. يقود هذا العدد الكبير من اللغات بالطبع الي مشكلات. و تعيق كفاءة الاقتصادة و الادارة. و لذلك تم افعال لغة وطنية في اندونيسيا. منذ استقلالها في العام 1945 و البهاسا الاندونيسية هي اللغة الرسمية. و تم تدريسها الي جانب اللغة الام في جميع المدارس. ومع ذلك لا يتحدث كل سكان اندونيسيا هذه اللغة. فقط 70% من الاندونيسيين يجيدون البهاسا. فالبهاسا هي اللغة الام لفقط 20 مليون شخص في اندونيسيا. كثير من اللغات الاقليمية لا يزال لديها اهمية أكبيرة. لاصدقاء اللغات تكون الاندوسية شيقة علي نحو مخصوص. لان تعلم الاندونيسية له مميزات عديدة. فاللغة تعتبر سهلة الي حد ما. و يمكن تعلم قواعد اللغة بسرعة. و يساعدك النطق في الكتابة. كما ان قواعد الكتابة الصحيحة ليست صعبة للغاية. تنحدر كثير من الكلمات الاندونيسية من اللغات الأخري. ..و سوف تكون الاندونيسية قريبا احدي اهم اللغات. و هذه بالطبع أسباب كافية لبدء تعلم اللغة، أليس كذلك؟