‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وجوب فعل شيء‬   »   th ต้อง

‫72[اثنان وسبعون]‬

‫وجوب فعل شيء‬

‫وجوب فعل شيء‬

72 [เจ็ดสิบสอง]

jèt-sìp-sǎwng

ต้อง

[dhâwng]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
يجب عليه ต้อง ต้อง 1
d-a--ng dhâwng
‫علي أن أبعث الرسالة.‬ ผม / ดิฉัน ต้องส่งจดหมาย ผม / ดิฉัน ต้องส่งจดหมาย 1
po-m-d---c---n-dha-wn---o-ng-j-̀t-mǎi pǒm-dì-chǎn-dhâwng-sòng-jòt-mǎi
‫علي دفع نفقات الفندق.‬ ผม / ดิฉัน ต้องจ่ายค่าโรงแรม ผม / ดิฉัน ต้องจ่ายค่าโรงแรม 1
po----i--c-a-n-dhâwn----̀i--â--ong-ræm pǒm-dì-chǎn-dhâwng-jài-kâ-rong-ræm
‫عليك أن تستيقظ مبكراً.‬ คุณต้องตื่นแต่เช้า คุณต้องตื่นแต่เช้า 1
k--n--ha-w------̀un---æ---háo koon-dhâwng-dhèun-dhæ̀-cháo
‫عليك أن تعمل كثيراً.‬ คุณต้องทำงานหนัก คุณต้องทำงานหนัก 1
ko---dh--wn---am-nga---àk koon-dhâwng-tam-ngan-nàk
‫عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.‬ คุณต้องตรงเวลา คุณต้องตรงเวลา 1
ko-n--ha-wng--hrong-w-y--a koon-dhâwng-dhrong-way-la
‫عليه أن يملأ الخزان بالوقود.‬ เขาต้องเติมน้ำมัน เขาต้องเติมน้ำมัน 1
ka---dh--w----h-r̶m----m---n kǎo-dhâwng-dher̶m-nám-man
‫عليه أن يصلح السيارة.‬ เขาต้องซ่อมรถ เขาต้องซ่อมรถ 1
kǎ----a---g-s--wm---́t kǎo-dhâwng-sâwm-rót
‫عليه أن يغسل السيارة.‬ เขาต้องล้างรถ เขาต้องล้างรถ 1
k-̌--dh--w---l-́-g-ro-t kǎo-dhâwng-láng-rót
‫عليها أن تتسوق.‬ เธอต้องซื้อของ เธอต้องซื้อของ 1
t-r--d---w-g--e-u-k-̌--g tur̶-dhâwng-séu-kǎwng
‫عليها أن تنظف الشقة.‬ เธอต้องทำความสะอาด อพาทเม้นท์ เธอต้องทำความสะอาด อพาทเม้นท์ 1
t----d-â----ta--k-am-sa--à---̀-pa---m-́n tur̶-dhâwng-tam-kwam-sà-àt-à-pât-mén
‫عليها أن تغسل الغسيل.‬ เธอต้องซักเสื้อผ้า เธอต้องซักเสื้อผ้า 1
tur-----̂wng--a-k-------pâ tur̶-dhâwng-sák-sêua-pâ
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.‬ สักพักเราต้องไปโรงเรียน สักพักเราต้องไปโรงเรียน 1
sàk--a-k--ao--h--wng-b----r-ng---an sàk-pák-rao-dhâwng-bhai-rong-rian
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.‬ สักพักเราต้องไปทำงาน สักพักเราต้องไปทำงาน 1
sa---pa--------h--wn--bhai--am----n sàk-pák-rao-dhâwng-bhai-tam-ngan
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.‬ สักพักเราต้องไปหาหมอ สักพักเราต้องไปหาหมอ 1
sa-k-pá---ao--hâ----bhai-ha--mǎw sàk-pák-rao-dhâwng-bhai-hǎ-mǎw
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة.‬ พวกเธอ ต้องรอรถเมล์ พวกเธอ ต้องรอรถเมล์ 1
p-̂a---ur̶-dha-w---r-w--o-t---y pûak-tur̶-dhâwng-raw-rót-may
‫عليكم أن تنتظروا القطار.‬ พวกเธอ ต้องรอรถไฟ พวกเธอ ต้องรอรถไฟ 1
pu-----ur̶----̂--g-raw-rót-f-i pûak-tur̶-dhâwng-raw-rót-fai
‫عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.‬ พวกเธอ ต้องรอรถแท็กซี่ พวกเธอ ต้องรอรถแท็กซี่ 1
pû-k---r̶-d----n------ro----æ-k-sêe pûak-tur̶-dhâwng-raw-rót-tǽk-sêe

لماذا توجد لغات عديدة؟

يوجد في العالم حوالي اكثر من 6000 لغة. لذلك نحتاج دائما الي المترجمين. منذ زمن سحيق تحدث كل الناس ذات اللغة. لكن تغير الأمر عندما بدأوا في الهجرة. حيث غادروا وطنهم افريقيا و انتشروا في ارجاء الأرض. و قد قاد هذا الانفصال عن المكان ايضا الي انفصال اللغة. لان كل شعب طور طريقته في الاتصال. و قد انبثقت لغات عديدة من هذه اللغة الاولية المشتركة. لكن الناس لم يتمكنوا من البقاء ابدا في نفس البقعة من الأرض. لذا انفصلت اللغات عن بعضها أكثر من ذي قبل. و جاء الوقت حتي لم يعد في مقدور المرء معرفة الجذور المشتركة. كذلك لم يعش شعب منعزلا لآلاف السنين. حيث تواجد دائما اتصال مع الشعوب الاخري. و هذا عمل بدوره علي تغيير اللغة. حيث تبنت اللغة عناصر جديدة أو قامت بخلط القديم مع الجديد. و بالتالي لم يتوقف ابدا التطور المستمر للغة. الهجرات و الاتصال يوضحان تعدد اللغات. لكن لماذا تبدو اللغات مختلفة الي هذه الدرجة، فهذا هو سؤال آخر. تتبع كل قصة تطور قواعد محددة. و لابد من وجود اسباب عن لماذا تبدو اللغات في هيئتها الحالية هذه. و هذا ما ينشغل به العلماء منذ أمد طويل. هم يريدون معرفة لماذا تطورت اللغات بهذا الاختلاف. و لكي يتم اكتشاف ذلك، علي المرء تتبع تاريخ اللغات. و من ثم يدرك المرء ماذا و متي تغير. و لا يعرف المرء حتي الآن ما هو تأثير تطور اللغات. وتبدو انها عوامل ثقافية أكثر من كونها عوامل بيولوجية. مما يعني ان تاريخ الشعوب صاغ لغتها. تحكي اللغات لنا بوضوح أكثر مما نعتقد.