‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫السماح بفعل شيء‬   »   bn অনুমোদন পাওয়া / অনুমতি থাকা

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

‫السماح بفعل شيء‬

‫السماح بفعل شيء‬

৭৩ [তিয়াত্তর]

73 [Tiẏāttara]

অনুমোদন পাওয়া / অনুমতি থাকা

[anumōdana pā'ōẏā / anumati thākā]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬ তোমার কি গাড়ী চালানোর অনুমতি আছে? তোমার কি গাড়ী চালানোর অনুমতি আছে? 1
t----a----gāṛ- cāl-nōr--a-----------? tōmāra ki gāṛī cālānōra anumati āchē?
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬ তোমার কি মদ্যপান করার অনুমতি আছে? তোমার কি মদ্যপান করার অনুমতি আছে? 1
T--ā-a -i mad--p--a-k--ār---n---ti --hē? Tōmāra ki madyapāna karāra anumati āchē?
‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬ তোমার একা বিদেশে যাবার অনুমতি আছে? তোমার একা বিদেশে যাবার অনুমতি আছে? 1
Tōm----ēk--bidē-- -āb--- --um--- --h-? Tōmāra ēkā bidēśē yābāra anumati āchē?
يسمح أن يمكن أن অনুমতি পাওয়া অনুমতি পাওয়া 1
An--at---ā'-ẏā Anumati pā'ōẏā
‫أيمكننا التدخين هنا؟‬ আমরা কি এখানে ধূমপান করতে পারি? আমরা কি এখানে ধূমপান করতে পারি? 1
āmarā k---k-ānē---ūm--ā-a-----t- pāri? āmarā ki ēkhānē dhūmapāna karatē pāri?
‫أمسموح التدخين هنا؟‬ এখানে ধূমপান করার অনুমতি আছে কি? এখানে ধূমপান করার অনুমতি আছে কি? 1
Ē---n---h--ap-n----r-ra --u--t--ā-----i? Ēkhānē dhūmapāna karāra anumati āchē ki?
‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬ ক্রেডিট কার্ডের মাধ্যমে কি টাকা দেওয়া যেতে পারে? ক্রেডিট কার্ডের মাধ্যমে কি টাকা দেওয়া যেতে পারে? 1
Krē-i-a--ār--r---ādh-a-- ki--ākā -ē---ā y-tē p--ē? Krēḍiṭa kārḍēra mādhyamē ki ṭākā dē'ōẏā yētē pārē?
‫أيمكن الدفع بشيك؟‬ চেকের দ্বারা কি টাকা দেওয়া যেতে পারে? চেকের দ্বারা কি টাকা দেওয়া যেতে পারে? 1
Cēk-r- d---ā-ki-ṭāk- --'-ẏ- y-t---ā--? Cēkēra dbārā ki ṭākā dē'ōẏā yētē pārē?
‫أيمكن الدفع نقداً؟‬ কেবল কি শুধু নগদ টাকা দেওয়া যেতে পারে? কেবল কি শুধু নগদ টাকা দেওয়া যেতে পারে? 1
K-b-la--i---dhu-----da---k- d-'ōẏ----------ē? Kēbala ki śudhu nagada ṭākā dē'ōẏā yētē pārē?
‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬ আমি কি একটা ফোন করতে পারি? আমি কি একটা ফোন করতে পারি? 1
Ām---i-ēkaṭ- -h--a-k--a-- pā-i? Āmi ki ēkaṭā phōna karatē pāri?
‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬ আমি কি কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি? আমি কি কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি? 1
Ā---ki-k-chu -i----- -a-at- -ār-? Āmi ki kichu jijñāsā karatē pāri?
‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬ আমি কি কিছু বলতে পারি? আমি কি কিছু বলতে পারি? 1
Āmi -------u---lat----r-? Āmi ki kichu balatē pāri?
‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬ তার বাগানে শোবার অনুমতি নেই ৷ তার বাগানে শোবার অনুমতি নেই ৷ 1
T--a-bā-ānē śōbā---anum-ti-nē'i Tāra bāgānē śōbāra anumati nē'i
‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬ তার গাড়ীর মধ্যে শোবার অনুমতি নেই ৷ তার গাড়ীর মধ্যে শোবার অনুমতি নেই ৷ 1
tā------īra m----ē-śō-----a---a-i -ē-i tāra gāṛīra madhyē śōbāra anumati nē'i
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬ তার রেল স্টেশনে শোবার অনুমতি নেই ৷ তার রেল স্টেশনে শোবার অনুমতি নেই ৷ 1
tār- -ē-----ē-a-- -ōbāra----mati-n--i tāra rēla sṭēśanē śōbāra anumati nē'i
‫أيمكننا الجلوس؟‬ আমরা কি বসতে পারি? আমরা কি বসতে পারি? 1
ā---ā ki-basatē p---? āmarā ki basatē pāri?
‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬ আমরা কি মেনু কার্ড পেতে পারি? আমরা কি মেনু কার্ড পেতে পারি? 1
Ām-rā -- --n- kār-- --tē p---? Āmarā ki mēnu kārḍa pētē pāri?
‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬ আমরা কি আলাদাভাবে টাকা দিতে পারি? আমরা কি আলাদাভাবে টাকা দিতে পারি? 1
Ā---- -i-ālā---hāb--ṭ-kā di---pār-? Āmarā ki ālādābhābē ṭākā ditē pāri?

كيف يتعلم المخ اللغة الجديدة

عندما نتعلم مفردات جديدة، يخزن مخنا المحتوي الجديد. و يستقيم التعلم فقط من خلال التكرار الثابت. و عن مدي قدرة امخاخنا في تخزين الكلمات، فان ذلك يرتبط بعوامل عدة. تأتي تكرار المفردات بصورة منتظمة في مقدمة تلك العوامل. فقط الكلمات التي نكتبها أو نقرأها بانتظام يتم تخزينها. يمكن القول بان تلك الكلمات يتم ارشفتها كما لو كانت صورا. يسري مبدأ التعلم هذا ايضا لدي القرود. فالقرود يمكنها تعلم كلمات "للقراءة" عندما يرونها بشكل معتاد. و بالرغم انهم لا يفهمون تلك الكلمات، فانهم يدركونها من ناحية الشكل. و لكي نتحدث لغة ما بطلاقة نحتاج الي كثير من الكلمات. و ذلك يتم عند التنظيم الجيد للمفردات. لان ذاكرتنا تعمل كأرشيف. للعثور علي كلمة ما بسرعة ينبغي معرفة اين يمكن البحث عنها. لذلك فمن الافضل تعلم الكلمات في نص محدد. و من ثم تتمكن ذاكرتنا من فتح الملف الصحيح. لكن ايضا هذا الذي درسناه بشكل جيد من الممكن أيضا ان ننساه. و في هذه الحالة تتحرك المعرفة من الذاكرة الايجابية الي الذاكرة السلبية. عن طريق النسيان نحرر انفسنا من المعرفة التي لا نحتاجها. و بالتالي يخلق المخ مساحة للاشياء الجديدة و الهامة. لذلك من المهم ان ننشط معارفنا بشكل منتظم. ما هو في الذاكرة السلبية لا يفقد تماما. فعندما نري مفردة قد نسيناها، نقوم بتذكرها ثانية. ما يتعلمه المرء مرة يتعلمه المرة الثانية أسرع. من يريد ان يوسع من قائمة مفرداته عليه أيضا أن يوسع من قائمة هواياته. لان كلا منا له اهتمامته الخاصة. ومن ثم ننشغل دائما في الغالب بنفس الاشياء. لكن تتكون اللغة من العديد من الدلالات اللغوية المختلفة. من يهتم بالسياسة عليه مرة ان يهتم باخبار الرياضة.