‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫السماح بفعل شيء‬   »   ky to be allowed to

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

‫السماح بفعل شيء‬

‫السماح بفعل شيء‬

73 [жетимиш үч]

73 [jetimiş üç]

to be allowed to

[Bir nerse kıluuga uruksatı bar boluu]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬ Сага эми унааны айдаганга уруксатпы? Сага эми унааны айдаганга уруксатпы? 1
S--- --- unaa---ayd---nga--ru-----ı? Saga emi unaanı aydaganga uruksatpı?
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬ Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы? Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы? 1
Sag- -----pirt içi-d-k--ri--i-üüg- u-uk--t-ba-b-? Saga emi spirt içimdikterin içüügö uruksat barbı?
‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬ Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы? Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы? 1
Sag- -m---e- -l-----j------çık--ng- ur-k-a---? Saga emi çet ölkögö jalgız çıkkanga uruksatpı?
يسمح أن يمكن أن уруксаты бар болуу уруксаты бар болуу 1
uruks-tı b-r -o--u uruksatı bar boluu
‫أيمكننا التدخين هنا؟‬ Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы? Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы? 1
B-- --rd- ta--k--tar-u-ga---uk-a--b--b-? Bul jerde tameki tartuuga uruksat barbı?
‫أمسموح التدخين هنا؟‬ Бул жерде тамеки тартууга болобу? Бул жерде тамеки тартууга болобу? 1
Bu- j-rde--ame---tar--u-a b--obu? Bul jerde tameki tartuuga bolobu?
‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬ Кредиттик карта менен төлөөгө болобу? Кредиттик карта менен төлөөгө болобу? 1
Kre-itti- karta -e--- tö-ö-------o--? Kredittik karta menen tölöögö bolobu?
‫أيمكن الدفع بشيك؟‬ Чек менен төлөөгө болобу? Чек менен төлөөгө болобу? 1
Çek------ -ö-ö---------u? Çek menen tölöögö bolobu?
‫أيمكن الدفع نقداً؟‬ Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу? Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу? 1
B-r ---- -aktal---a-ça--e--n -öl-----bo---u? Bir gana naktalay akça menen tölöögö bolobu?
‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬ Тезинен телефон чалып алсам болобу? Тезинен телефон чалып алсам болобу? 1
Te--nen--el---n ç--ıp---s-- b-----? Tezinen telefon çalıp alsam bolobu?
‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬ Бир нерсе сурасам болобу? Бир нерсе сурасам болобу? 1
Bi- nerse -u-as----ol---? Bir nerse surasam bolobu?
‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬ Бир нерсе айтсам болобу? Бир нерсе айтсам болобу? 1
Bi- ---se -ytsa- b----u? Bir nerse aytsam bolobu?
‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬ Ага паркта уктоого болбойт. Ага паркта уктоого болбойт. 1
Ag--p-r----uk---go b-lb---. Aga parkta uktoogo bolboyt.
‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬ Ага автоунаада уктоого болбойт. Ага автоунаада уктоого болбойт. 1
A-a-avto-n--d------ogo-bo--oy-. Aga avtounaada uktoogo bolboyt.
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬ Ага вокзалда уктоого болбойт. Ага вокзалда уктоого болбойт. 1
A-a-v---------k-oo-- -ol-oy-. Aga vokzalda uktoogo bolboyt.
‫أيمكننا الجلوس؟‬ Биз орундуктардан орун алсак болобу? Биз орундуктардан орун алсак болобу? 1
B-z-o--n-u-tardan ---- -lsa- ---ob-? Biz orunduktardan orun alsak bolobu?
‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬ Меню алсак болобу? Меню алсак болобу? 1
Men-u-al-a- bol-bu? Menyu alsak bolobu?
‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬ Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы? Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы? 1
Bi--ö------ç----l-y--l-bızb-? Biz öz-özünçö tölöy alabızbı?

كيف يتعلم المخ اللغة الجديدة

عندما نتعلم مفردات جديدة، يخزن مخنا المحتوي الجديد. و يستقيم التعلم فقط من خلال التكرار الثابت. و عن مدي قدرة امخاخنا في تخزين الكلمات، فان ذلك يرتبط بعوامل عدة. تأتي تكرار المفردات بصورة منتظمة في مقدمة تلك العوامل. فقط الكلمات التي نكتبها أو نقرأها بانتظام يتم تخزينها. يمكن القول بان تلك الكلمات يتم ارشفتها كما لو كانت صورا. يسري مبدأ التعلم هذا ايضا لدي القرود. فالقرود يمكنها تعلم كلمات "للقراءة" عندما يرونها بشكل معتاد. و بالرغم انهم لا يفهمون تلك الكلمات، فانهم يدركونها من ناحية الشكل. و لكي نتحدث لغة ما بطلاقة نحتاج الي كثير من الكلمات. و ذلك يتم عند التنظيم الجيد للمفردات. لان ذاكرتنا تعمل كأرشيف. للعثور علي كلمة ما بسرعة ينبغي معرفة اين يمكن البحث عنها. لذلك فمن الافضل تعلم الكلمات في نص محدد. و من ثم تتمكن ذاكرتنا من فتح الملف الصحيح. لكن ايضا هذا الذي درسناه بشكل جيد من الممكن أيضا ان ننساه. و في هذه الحالة تتحرك المعرفة من الذاكرة الايجابية الي الذاكرة السلبية. عن طريق النسيان نحرر انفسنا من المعرفة التي لا نحتاجها. و بالتالي يخلق المخ مساحة للاشياء الجديدة و الهامة. لذلك من المهم ان ننشط معارفنا بشكل منتظم. ما هو في الذاكرة السلبية لا يفقد تماما. فعندما نري مفردة قد نسيناها، نقوم بتذكرها ثانية. ما يتعلمه المرء مرة يتعلمه المرة الثانية أسرع. من يريد ان يوسع من قائمة مفرداته عليه أيضا أن يوسع من قائمة هواياته. لان كلا منا له اهتمامته الخاصة. ومن ثم ننشغل دائما في الغالب بنفس الاشياء. لكن تتكون اللغة من العديد من الدلالات اللغوية المختلفة. من يهتم بالسياسة عليه مرة ان يهتم باخبار الرياضة.