‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫السماح بفعل شيء‬   »   pt poder alguma coisa

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

‫السماح بفعل شيء‬

‫السماح بفعل شيء‬

73 [setenta e três]

poder alguma coisa

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (PT) تشغيل المزيد
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬ Já podes conduzir? Já podes conduzir? 1
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬ Já podes beber álcool? Já podes beber álcool? 1
‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬ Já podes viajar sozinho para o estrangeiro? Já podes viajar sozinho para o estrangeiro? 1
يسمح أن يمكن أن Poder/ ter autorização Poder/ ter autorização 1
‫أيمكننا التدخين هنا؟‬ Podemos fumar aqui? Podemos fumar aqui? 1
‫أمسموح التدخين هنا؟‬ Pode-se fumar aqui? Pode-se fumar aqui? 1
‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬ Pode-se pagar com cartão de crédito? Pode-se pagar com cartão de crédito? 1
‫أيمكن الدفع بشيك؟‬ Pode-se pagar com cheque? Pode-se pagar com cheque? 1
‫أيمكن الدفع نقداً؟‬ Só se pode pagar em dinheiro? Só se pode pagar em dinheiro? 1
‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬ Posso telefonar? Posso telefonar? 1
‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬ Posso fazer uma pergunta? Posso fazer uma pergunta? 1
‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬ Posso dizer uma coisa? Posso dizer uma coisa? 1
‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬ Ele não pode dormir no parque. Ele não pode dormir no parque. 1
‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬ Ele não pode dormir no carro. Ele não pode dormir no carro. 1
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬ Ele não pode dormir na estação. Ele não pode dormir na estação. 1
‫أيمكننا الجلوس؟‬ Podemos-nos sentar? Podemos-nos sentar? 1
‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬ Podemos ver a ementa? Podemos ver a ementa? 1
‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬ Podemos pagar separado? Podemos pagar separado? 1

كيف يتعلم المخ اللغة الجديدة

عندما نتعلم مفردات جديدة، يخزن مخنا المحتوي الجديد. و يستقيم التعلم فقط من خلال التكرار الثابت. و عن مدي قدرة امخاخنا في تخزين الكلمات، فان ذلك يرتبط بعوامل عدة. تأتي تكرار المفردات بصورة منتظمة في مقدمة تلك العوامل. فقط الكلمات التي نكتبها أو نقرأها بانتظام يتم تخزينها. يمكن القول بان تلك الكلمات يتم ارشفتها كما لو كانت صورا. يسري مبدأ التعلم هذا ايضا لدي القرود. فالقرود يمكنها تعلم كلمات "للقراءة" عندما يرونها بشكل معتاد. و بالرغم انهم لا يفهمون تلك الكلمات، فانهم يدركونها من ناحية الشكل. و لكي نتحدث لغة ما بطلاقة نحتاج الي كثير من الكلمات. و ذلك يتم عند التنظيم الجيد للمفردات. لان ذاكرتنا تعمل كأرشيف. للعثور علي كلمة ما بسرعة ينبغي معرفة اين يمكن البحث عنها. لذلك فمن الافضل تعلم الكلمات في نص محدد. و من ثم تتمكن ذاكرتنا من فتح الملف الصحيح. لكن ايضا هذا الذي درسناه بشكل جيد من الممكن أيضا ان ننساه. و في هذه الحالة تتحرك المعرفة من الذاكرة الايجابية الي الذاكرة السلبية. عن طريق النسيان نحرر انفسنا من المعرفة التي لا نحتاجها. و بالتالي يخلق المخ مساحة للاشياء الجديدة و الهامة. لذلك من المهم ان ننشط معارفنا بشكل منتظم. ما هو في الذاكرة السلبية لا يفقد تماما. فعندما نري مفردة قد نسيناها، نقوم بتذكرها ثانية. ما يتعلمه المرء مرة يتعلمه المرة الثانية أسرع. من يريد ان يوسع من قائمة مفرداته عليه أيضا أن يوسع من قائمة هواياته. لان كلا منا له اهتمامته الخاصة. ومن ثم ننشغل دائما في الغالب بنفس الاشياء. لكن تتكون اللغة من العديد من الدلالات اللغوية المختلفة. من يهتم بالسياسة عليه مرة ان يهتم باخبار الرياضة.