‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   ky asking for something

‫74 [أربعة وسبعون]‬

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

74 [жетимиш төрт]

74 [jetimiş tört]

asking for something

[Bir nerse suranuu]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫أيمكنك قص شعري؟‬ Чачымды кыркып бере аласызбы? Чачымды кыркып бере аласызбы? 1
Ç-çı--- --rkı--b--e -lasız--? Çaçımdı kırkıp bere alasızbı?
‫رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.‬ Өтө кыска эмес сураныч. Өтө кыска эмес сураныч. 1
Ö-- --s-a--m-s sura--ç. Ötö kıska emes suranıç.
‫من فضلك، أقصر بقليل.‬ Бир аз кыскараак, сураныч. Бир аз кыскараак, сураныч. 1
Bi---z-----a----, s---nı-. Bir az kıskaraak, suranıç.
‫هل يمكنك تحميض الصور؟‬ Сиз сүрөттөрдү иштеп чыга аласызбы? Сиз сүрөттөрдү иштеп чыга аласызбы? 1
S-z-s--öttörd- işt-p çı-- --as-z-ı? Siz süröttördü iştep çıga alasızbı?
‫الصور مطبوعة على القرص المدمج.‬ Сүрөттөр CDде бар. Сүрөттөр CDде бар. 1
Sürött---C--e----. Süröttör CDde bar.
‫الصور في آلة التصوير.‬ Сүрөттөр камерада. Сүрөттөр камерада. 1
Sü---tör-k--e-a-a. Süröttör kamerada.
‫أيمكنك إصلاح الساعة؟‬ Саатты оңдой аласызбы? Саатты оңдой аласызбы? 1
Sa--t---ŋ-o--alası-bı? Saattı oŋdoy alasızbı?
‫الزجاج مكسور.‬ Айнек сынган. Айнек сынган. 1
A-n----ı----. Aynek sıngan.
‫البطارية فارغة.‬ Батарея бош. Батарея бош. 1
B---rey- b--. Batareya boş.
‫أيمكنك كي القميص؟‬ Көйнөктү үтүктөй аласызбы? Көйнөктү үтүктөй аласызбы? 1
Köy-ök-- --ü-tö- a-a---b-? Köynöktü ütüktöy alasızbı?
‫أيمكنك تنظيف السروال؟‬ Шымды тазалай аласызбы? Шымды тазалай аласызбы? 1
Ş--dı-taz---y ---sı-b-? Şımdı tazalay alasızbı?
‫أيمكنك إصلاح الأحذية؟‬ Бут кийимди оңдой аласызбы? Бут кийимди оңдой аласызбы? 1
But kiyi-di oŋ-oy-ala-ı-b-? But kiyimdi oŋdoy alasızbı?
‫أتسمح لي بشعلة نار؟‬ Сизде тамеки табылабы? Сизде тамеки табылабы? 1
Sizde-tam--i-tab----ı? Sizde tameki tabılabı?
‫ألديك كبريت أو ولاعة؟‬ Сизде ширеңке же зажигалка барбы? Сизде ширеңке же зажигалка барбы? 1
S---- -ir--k- -e-z-j----ka b-r--? Sizde şireŋke je zajigalka barbı?
‫ألديك منفضة سجائر؟‬ Сизде күл салгыч барбы? Сизде күл салгыч барбы? 1
S---e --l-sal-ıç barbı? Sizde kül salgıç barbı?
‫أتدخن سيكار؟‬ Сиз сигара чегесизби? Сиз сигара чегесизби? 1
Siz-s-g--a-ç--e-i-bi? Siz sigara çegesizbi?
‫أتدخن سجائر؟‬ Сиз тамеки тартасызбы? Сиз тамеки тартасызбы? 1
Si---am--i ta-----z--? Siz tameki tartasızbı?
‫أتدخن غليون؟‬ Сиз түтүк тамеки тартасызбы? Сиз түтүк тамеки тартасызбы? 1
S-- tüt----am--- ---t--ı-b-? Siz tütük tameki tartasızbı?

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.