‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   da begrunde noget 1

‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [femoghalvfjerds]

begrunde noget 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الدانمركية تشغيل المزيد
‫لما لا تأتي؟‬ Hvorfor kommer du ikke? Hvorfor kommer du ikke? 1
‫الطقس جداً سيء.‬ Vejret er så dårligt. Vejret er så dårligt. 1
‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬ Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt. Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt. 1
‫لما لا يأتي؟‬ Hvorfor kommer han ikke? Hvorfor kommer han ikke? 1
‫هو غير مدعو.‬ Han er ikke inviteret. Han er ikke inviteret. 1
‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret. Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret. 1
‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ Hvorfor kommer du ikke? Hvorfor kommer du ikke? 1
‫لا وقت لدي.‬ Jeg har ikke tid. Jeg har ikke tid. 1
‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid. Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid. 1
‫لما لا تبقى؟‬ Hvorfor bliver du ikke? Hvorfor bliver du ikke? 1
‫علي متابعة العمل.‬ Jeg skal arbejde. Jeg skal arbejde. 1
‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde. Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde. 1
‫لما تذهب الآن؟‬ Hvorfor går du allerede? Hvorfor går du allerede? 1
‫أنا تعبان.‬ Jeg er træt. Jeg er træt. 1
‫أذهب لأني تعبان.‬ Jeg går, fordi jeg er træt. Jeg går, fordi jeg er træt. 1
‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ Hvorfor kører du allerede? Hvorfor kører du allerede? 1
‫الوقت متأخر.‬ Det er allerede sent. Det er allerede sent. 1
‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬ Jeg kører, fordi det allerede er sent. Jeg kører, fordi det allerede er sent. 1

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.