‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   pt justificar alguma coisa 1

‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [setenta e cinco]

justificar alguma coisa 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (PT) تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ Porque é que você não vem? Porque é que você não vem? 1
الطقس سيء للغاية. O tempo está tão mau. O tempo está tão mau. 1
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. Eu não vou porque o tempo está tão mau. Eu não vou porque o tempo está tão mau. 1
لماذا لا يأتي؟ Porque é que ele não vem? Porque é que ele não vem? 1
هو غير مدعو. Ele não foi convidado. Ele não foi convidado. 1
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. Ele não vem porque não foi convidado. Ele não vem porque não foi convidado. 1
لماذا لا تأتي؟ Porque é que não vens? Porque é que não vens? 1
ليس لدي وقت. Eu não tenho tempo. Eu não tenho tempo. 1
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. Eu não vou porque não tenho tempo. Eu não vou porque não tenho tempo. 1
لماذا لا تبقى؟ Porque é que não ficas? Porque é que não ficas? 1
لا يزال يتعين علي أن أعمل. Ainda tenho que trabalhar. Ainda tenho que trabalhar. 1
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. Eu não fico porque ainda tenho que trabalhar. Eu não fico porque ainda tenho que trabalhar. 1
لماذا تغادر بالفعل؟ Porque é que vai já embora? Porque é que vai já embora? 1
أنا متعب. Eu estou com sono. Eu estou com sono. 1
سأرحل لأنني متعب. Eu vou porque estou com sono. Eu vou porque estou com sono. 1
‫لما أنت ذاهب الآن؟ Porque é que vai já embora? Porque é que vai já embora? 1
‫الوقت متأخر. Já é tarde. Já é tarde. 1
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. Eu vou-me embora porque já é tarde. Eu vou-me embora porque já é tarde. 1

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.