‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 2‬   »   mk нешто појаснува / образложува 2

‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

‫إبداء الأسباب 2‬

76 [седумдесет и шест]

76 [syedoomdyesyet i shyest]

нешто појаснува / образложува 2

[nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
‫لما لم تأتِ؟‬ Зошто не дојде? Зошто не дојде? 1
Z------n-- d-јdy-? Zoshto nye doјdye?
‫كنت مريضاً.‬ Бев болен / болна. Бев болен / болна. 1
By---b-l-en / bolna. Byev bolyen / bolna.
‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬ Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. 1
Јas -ye-d-ј--v, b--ye--- by-- --l--- - b--n-. Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
‫لما لم تأت هي؟‬ Зошто таа не дојде? Зошто таа не дојде? 1
Z----o t-a nye-do-dy-? Zoshto taa nye doјdye?
‫كانت تعبانة.‬ Таа беше уморна. Таа беше уморна. 1
T-a-bye-h-- -omo---. Taa byeshye oomorna.
‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬ Таа не дојде, бидејки беше уморна. Таа не дојде, бидејки беше уморна. 1
T-- -ye do----, -id-e-k- -ye---e-oo----a. Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
‫لما لم يأت ؟‬ Зошто тој не дојде? Зошто тој не дојде? 1
Z-sh-o t---ny- do--y-? Zoshto toј nye doјdye?
‫لم تكن لديه الرغبة.‬ Тој немаше желба. Тој немаше желба. 1
T-ј -ye-a-hy- ʐ-elb-. Toј nyemashye ʐyelba.
‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬ Тој не дојде, бидејки немаше желба. Тој не дојде, бидејки немаше желба. 1
T-ј n-- do--y-,---dy-јk---y-m-s-y----e--a. Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
‫ولما لم تأتوا؟‬ Зошто вие не дојдовте? Зошто вие не дојдовте? 1
Zo-h-o --ye---e --јd-vt-e? Zoshto viye nye doјdovtye?
‫سيارتنا كانت معطلة.‬ Нашиот автомобил е расипан. Нашиот автомобил е расипан. 1
N-s-iot-av--m---- ye r-s-p-n. Nashiot avtomobil ye rasipan.
‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬ Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. 1
Niy- n-e-doјdovmy-, --dy--ki-nashi-t a-----bi--ye--a--p-n. Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
‫لما لم يأت الناس؟‬ Зошто луѓето не дојдоа? Зошто луѓето не дојдоа? 1
Zo-h-- -o-ѓye----y- -o--o-? Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
‫قد فاتهم القطار.‬ Тие го пропуштија возот. Тие го пропуштија возот. 1
T--e g-o---o--osh-i-a----ot. Tiye guo propooshtiјa vozot.
‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬ Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. 1
Tiye---e-doј--a, ---y---i-g------po--h--ј- -o-o-. Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
‫ولما لم تأت أنت؟‬ Зошто ти не дојде? Зошто ти не дојде? 1
Z-s--- t--n-e----dye? Zoshto ti nye doјdye?
‫لم يسمح لي.‬ Јас не смеев. Јас не смеев. 1
Јa- nye ----ye-. Јas nye smyeyev.
‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬ Јас не дојдов, бидејки не смеев. Јас не дојдов, бидејки не смеев. 1
Ј-- -ye ---d-----id-eјk---y--s---y--. Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.

اللغات الاصلية في امريكا

يتحدث في امريكا لغات شتي. و تعد الانجليزية هي اهمها في شمال امريكا. فيما تسود الاسبانية و البرتغالية في امريكا الجنوبية. و قد اتت جميع هذه اللغات من اوربا الي امريكا. قبل الاستعمار كانت هناك لغات اخري. و سميت هذه اللغات باللغات الرسمية لامريكا. وهذه اللغات لم يتم بحثها علي نحو دقيق حتي الآن. تتنوع هذه اللغات بشكل هائل. يقدر المرء بوجود 60 عائلة لغوية في امريكا الشمالية. و في امريكا الجنوبية يصل حتي 150 لغة. و الي هذا يأتي ايضا الكثير من اللغات المنعزلة. و جميع هذه اللغات مختلف للغاية. و هي تظهر القليل من البنايات المشتركة. لذلك يكون من الصعب تصنيف تلك اللغات. وعن سبب اختلافها العميق فان ذلك يعود الي تاريخ امريكا. لقد تم استيطان امريكا في عصور عديدة. جاء اول انسان الي امريكا قبل حوالي اكثر من 10000 عاما. وحمل كل مجموعة سكنية لغتها الي القارة. تشبه اللغات الاصلية هناك علي الاغلب اللغات الاسيوية. لكن حال اللغات القديمة في امريكا ليس نفس الحال في كلمكان هناك. ففي امريكا الجنوبية لاتزال يوجد العديد من اللغات الهندية الحية حتي اليوم. فلغات مثل الغواراني او الكيشوا لها ملايين المتحدثين النشطين. في امريكا الشمالية اندثرت لغات كثيرة في المقابل. لقد تم قمع تقافة هنود امريكا الشمالية لسنوات طويلة. و لهذا فقدت لغاتهم ايضا. و منذ بضعة عقود تصاعد الاهتمام حول ذلك مرة اخري. و توجد الكثير من البرامج التي تريد رعاية اللغة و حفظها. ..فقد يكون لها مع ذلك مستقبل.