‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 2‬   »   sl nekaj utemeljiti 2

‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

‫إبداء الأسباب 2‬

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السلوفينية تشغيل المزيد
‫لما لم تأتِ؟‬ Zakaj nisi prišel (prišla)? Zakaj nisi prišel (prišla)? 1
‫كنت مريضاً.‬ Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) 1
‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬ Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) 1
‫لما لم تأت هي؟‬ Zakaj ona ni prišla? Zakaj ona ni prišla? 1
‫كانت تعبانة.‬ Bila je utrujena. Bila je utrujena. 1
‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬ Ni prišla, ker je bila utrujena. Ni prišla, ker je bila utrujena. 1
‫لما لم يأت ؟‬ Zakaj on ni prišel? Zakaj on ni prišel? 1
‫لم تكن لديه الرغبة.‬ Ni mu bilo do tega. Ni mu bilo do tega. 1
‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬ Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. 1
‫ولما لم تأتوا؟‬ Zakaj niste prišli? Zakaj niste prišli? 1
‫سيارتنا كانت معطلة.‬ Pokvarjen avto imamo. Pokvarjen avto imamo. 1
‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬ Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. 1
‫لما لم يأت الناس؟‬ Zakaj ljudje niso prišli? Zakaj ljudje niso prišli? 1
‫قد فاتهم القطار.‬ Zamudili so vlak. Zamudili so vlak. 1
‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬ Niso prišli, ker so zamudili vlak. Niso prišli, ker so zamudili vlak. 1
‫ولما لم تأت أنت؟‬ Zakaj nisi prišel (prišla)? Zakaj nisi prišel (prišla)? 1
‫لم يسمح لي.‬ Nisem smel(a). Nisem smel(a). 1
‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬ Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. 1

اللغات الاصلية في امريكا

يتحدث في امريكا لغات شتي. و تعد الانجليزية هي اهمها في شمال امريكا. فيما تسود الاسبانية و البرتغالية في امريكا الجنوبية. و قد اتت جميع هذه اللغات من اوربا الي امريكا. قبل الاستعمار كانت هناك لغات اخري. و سميت هذه اللغات باللغات الرسمية لامريكا. وهذه اللغات لم يتم بحثها علي نحو دقيق حتي الآن. تتنوع هذه اللغات بشكل هائل. يقدر المرء بوجود 60 عائلة لغوية في امريكا الشمالية. و في امريكا الجنوبية يصل حتي 150 لغة. و الي هذا يأتي ايضا الكثير من اللغات المنعزلة. و جميع هذه اللغات مختلف للغاية. و هي تظهر القليل من البنايات المشتركة. لذلك يكون من الصعب تصنيف تلك اللغات. وعن سبب اختلافها العميق فان ذلك يعود الي تاريخ امريكا. لقد تم استيطان امريكا في عصور عديدة. جاء اول انسان الي امريكا قبل حوالي اكثر من 10000 عاما. وحمل كل مجموعة سكنية لغتها الي القارة. تشبه اللغات الاصلية هناك علي الاغلب اللغات الاسيوية. لكن حال اللغات القديمة في امريكا ليس نفس الحال في كلمكان هناك. ففي امريكا الجنوبية لاتزال يوجد العديد من اللغات الهندية الحية حتي اليوم. فلغات مثل الغواراني او الكيشوا لها ملايين المتحدثين النشطين. في امريكا الشمالية اندثرت لغات كثيرة في المقابل. لقد تم قمع تقافة هنود امريكا الشمالية لسنوات طويلة. و لهذا فقدت لغاتهم ايضا. و منذ بضعة عقود تصاعد الاهتمام حول ذلك مرة اخري. و توجد الكثير من البرامج التي تريد رعاية اللغة و حفظها. ..فقد يكون لها مع ذلك مستقبل.