‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 3‬   »   zh 解释,说明某件事情3

‫77 [سبعة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 3‬

‫إبداء الأسباب 3‬

77[七十七]

77 [Qīshíqī]

解释,说明某件事情3

[jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫لما لا تأكل الكعكة؟‬ 您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? 您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? 1
n-- w------- b- c-- z---- d----- n-? ní- w------- b- c-- z---- d----- n-? nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne? n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-? -----------------------------------?
‫علي أن أخفف وزني.‬ 我 必须 减肥 。 我 必须 减肥 。 1
W- b--- j------. Wǒ b--- j------. Wǒ bìxū jiǎnféi. W- b-x- j-ǎ-f-i. ---------------.
‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني‬ 我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 1
W- b----- c-- t- (d-----), y----- w- b--- j------. Wǒ b----- c-- t- (d-----), y----- w- b--- j------. Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi. W- b-n-n- c-ī t- (d-n-ā-), y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i. -----------------(------),-----------------------.
‫لما لا تشرب البيرة؟‬ 您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? 您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? 1
N-- w------- b- h- p---- n-? Ní- w------- b- h- p---- n-? Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne? N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-? ---------------------------?
‫علي متابعة السفر.‬ 我 还得 开 车 。 我 还得 开 车 。 1
W- h-- d- k-----. Wǒ h-- d- k-----. Wǒ hái dé kāichē. W- h-i d- k-i-h-. ----------------.
‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.‬ 我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 1
W- b----- h- (z-- p----), y----- w- h-- d- k----- n-. Wǒ b----- h- (z-- p----), y----- w- h-- d- k----- n-. Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne. W- b-n-n- h- (z-è p-j-ǔ), y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-. -------------(---------),---------------------------.
‫لما لا تشرب القهوة؟‬ 你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? 你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? 1
N- w------- b- h- k---- n-? Nǐ w------- b- h- k---- n-? Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne? N- w-i-h-m- b- h- k-f-i n-? --------------------------?
‫إنها باردة.‬ 它 凉 了 。 它 凉 了 。 1
T- l------. Tā l------. Tā liángle. T- l-á-g-e. ----------.
‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.‬ 我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 1
W- b- h- t- (k----), y----- t- l------. Wǒ b- h- t- (k----), y----- t- l------. Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle. W- b- h- t- (k-f-i), y-n-è- t- l-á-g-e. ------------(-----),------------------.
‫لما لا تشرب الشاي؟‬ 你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? 你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? 1
N- w------- b- h- z-- c-- n-? Nǐ w------- b- h- z-- c-- n-? Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne? N- w-i-h-m- b- h- z-è c-á n-? ----------------------------?
‫ليس لدي سكر.‬ 我 没有 糖 。 我 没有 糖 。 1
W- m----- t---. Wǒ m----- t---. Wǒ méiyǒu táng. W- m-i-ǒ- t-n-. --------------.
‫لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.‬ 我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 1
W- b- h- t- (c--), y----- w- m----- t---. Wǒ b- h- t- (c--), y----- w- m----- t---. Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng. W- b- h- t- (c-á), y-n-è- w- m-i-ǒ- t-n-. ------------(---),----------------------.
‫لما لا تأكل الحساء؟‬ 您 为什么 不喝 这汤 呢 ? 您 为什么 不喝 这汤 呢 ? 1
N-- w------- b- h- z-- t--- n-? Ní- w------- b- h- z-- t--- n-? Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne? N-n w-i-h-m- b- h- z-è t-n- n-? ------------------------------?
‫لم أطلبها.‬ 我 没有 点 它 。 我 没有 点 它 。 1
W- m----- d--- t-. Wǒ m----- d--- t-. Wǒ méiyǒu diǎn tā. W- m-i-ǒ- d-ǎ- t-. -----------------.
‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.‬ 我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 1
W- b- h- t- (t---), y----- w- m----- d--- t-. Wǒ b- h- t- (t---), y----- w- m----- d--- t-. Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā. W- b- h- t- (t-n-), y-n-è- w- m-i-ǒ- d-ǎ- t-. ------------(----),-------------------------.
‫لما لا تأكل اللحم؟‬ 您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? 您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? 1
N-- w------- b- c-- z-- r-- n-? Ní- w------- b- c-- z-- r-- n-? Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne? N-n w-i-h-m- b- c-ī z-è r-u n-? ------------------------------?
‫أنا نباتي.‬ 我 是 素食者 。 我 是 素食者 。 1
W- s-- s---- z--. Wǒ s-- s---- z--. Wǒ shì sùshí zhě. W- s-ì s-s-í z-ě. ----------------.
‫لا آكل اللحم لأني نباتي.‬ 我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 1
W- b- c-- t- (r--), y----- w- s-- s---- z--. Wǒ b- c-- t- (r--), y----- w- s-- s---- z--. Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě. W- b- c-ī t- (r-u), y-n-è- w- s-ì s-s-í z-ě. -------------(---),------------------------.

الايماءات تساعد عند تعلم المفردات

عندما نتعلم المفردات نعطي امخاخنا عملا كثيرا. فهي عليها تخزين كل كلمة جديدة. يستطيع المرء علي الرغم ان يدعم عقله عند التعلم. و هذا يعمل فقط عن طريق الايماءات. تساعد الايماءات ذاكرتنا. فهي تلاحظ الكلمات بشكل افضل عندما تعالج الايماءات عند ذلك. و هذا ما اثبتته احدي الدراسات بوضوح. لقد طلب الباحثون من مجموعة اشخاص تعلم المفردات. هذه المفردات لا توجد بالفعل. فهي تنتمي الي لغة اصطناعية. و قد تم تعليم الاشخاص المختبرين بضعة كلمات مع الايماءات. مما يعني ان الاشخاص المختبرين لم يقوموا فقط بسماع او قراءة الكلمات. عن طريق الايماءات قاموا ايضا بمحاكاة معاني الكلمات. و اثناء تعلمهم تم قياس انشطة امخاخهم. في ذلك توصل الباحثون الي اكتشاف مذهل. عند تعلم الكلمات مع الايماءات تنشط العديد من المناطق في المخ. و بجانب المراكز اللغوية اظهرت المناطق الحسية الحركية ايضا نشاطا. و هذه الانشطة الاضافية للمخ لها تأثيراتها علي ذاكرتنا. عند التعلم مع الايماءات تتشكل شبكات معقدة. هذه الشبكات تعمل علي تخزين الكلمة الجديدة في اماكن عدةللمخ. و بالتالي من الممكن ان يتم معالجة المفردات بشكل اكثر كفاءة. و عندما نريد ان نستخدمها يجدها مخنا بشكل أسرع. و بالتالي يتم تخزينها بشكل افضل. من المهم لكن ان الايماءات تكون علي ارتباط بالكلمات. فالمخ بدرك اذا كانت الايماءات و الكلمات لا تتناسب مع بعضها البعض. لقد استطاعت المعارف الجديدة ان تقود الي طرق تعلم جديدة. ان الناس الذين يعرفون القليل عن اللغات، يتعلمون غالبا ببطء. ..لعلك من الممكن ان تتعلم اسهل عندما تحاكي الكلمات بجسدك.