‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الصفات 2‬   »   bg Прилагателни 2

‫79[تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

‫الصفات 2‬

79 [седемдесет и девет]

79 [sedemdeset i devet]

Прилагателни 2

[Prilagatelni 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أرتدي ثوباً أزرق.‬ Облечена съм в синя рокля. Облечена съм в синя рокля. 1
Ob---hena -ym v ---y--r--l--. Oblechena sym v sinya roklya.
‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬ Облечена съм в червена рокля. Облечена съм в червена рокля. 1
Oble----a-----v -h-----a -o----. Oblechena sym v chervena roklya.
‫أرتدي ثوباً أخضر.‬ Облечена съм в зелена рокля. Облечена съм в зелена рокля. 1
O-le--e-a--y--v------a-r-----. Oblechena sym v zelena roklya.
‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬ Аз купувам черна чанта. Аз купувам черна чанта. 1
Az-kupu-a--c---na-chan-a. Az kupuvam cherna chanta.
‫أشتري حقيبة يد بنية.‬ Аз купувам кафява чанта. Аз купувам кафява чанта. 1
A- ku----m ---y----cha---. Az kupuvam kafyava chanta.
‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬ Аз купувам бяла чанта. Аз купувам бяла чанта. 1
Az -u--va- b-a---c-a---. Az kupuvam byala chanta.
‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬ Имам нужда от нова кола. Имам нужда от нова кола. 1
I--- nu---a--t---va---la. Imam nuzhda ot nova kola.
‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬ Имам нужда от бърза кола. Имам нужда от бърза кола. 1
Ima---u-hda--t--y------la. Imam nuzhda ot byrza kola.
‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬ Имам нужда от удобна кола. Имам нужда от удобна кола. 1
Imam -u---a ---u---n--k-la. Imam nuzhda ot udobna kola.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬ Горе живее една възрастна жена. Горе живее една възрастна жена. 1
G--e---ive- y---a -y--ast-- zh--a. Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬ Горе живее една дебела жена. Горе живее една дебела жена. 1
Go-e---i--e-ye-na-de-----z---a. Gore zhivee yedna debela zhena.
‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬ Долу живее една любопитна жена. Долу живее една любопитна жена. 1
D--- -hi-ee-y-d-a--y-bo-i--- -he-a. Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬ Гостите ни бяха приятни хора. Гостите ни бяха приятни хора. 1
G---i-e-ni b-a-h--p-iya----k---a. Gostite ni byakha priyatni khora.
‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬ Гостите ни бяха учтиви хора. Гостите ни бяха учтиви хора. 1
Go-ti-- ni-b---ha -c-ti-- ---ra. Gostite ni byakha uchtivi khora.
‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬ Гостите ни бяха интересни хора. Гостите ни бяха интересни хора. 1
Go--it--n--by-k-a ---e-esni-----a. Gostite ni byakha interesni khora.
‫عندي أطفال مطيعون.‬ Аз имам мили деца. Аз имам мили деца. 1
A- i-am m--- de--a. Az imam mili detsa.
‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬ Но съседите имат нахални деца. Но съседите имат нахални деца. 1
N- -ys-d-te imat ---h-lni-----a. No sysedite imat nakhalni detsa.
‫هل أولادك مؤدبون ؟‬ Вашите деца послушни ли са? Вашите деца послушни ли са? 1
Vas-i-e---t-a ---l-s--- li--a? Vashite detsa poslushni li sa?

لغة واحدة واصناف عديدة

حتي لو تكلمنا لغة واحدة، فاننا نتكلم الكثير من لغات. لانه لا توجد لاي لغة نظام قائم بذاته. كل لغة تظهر العديد من الابعاد المختلفة. تعد اللغة بناءا حيا. و يتوجه المتحدثون دائما الي شركائهم في الحديث. و لذلك ينوع الناس اللغة التي يتحدثونها. هذا التنوع يظهر في اشكال مختلفة. لكل لغة علي سبيل المثال تاريخها. و كل لغة تتغير و تتواصل في التغير. و يمكن ادراك ان كبار السن يتحدثون بشكل مختلف عن الشباب. كذلك يوجد في اغلب اللغات لهجات متعددة. كثير من متحدثي اللهجات يتمكنون من التكيف مع محيطهم. و في مواقف معينة يتحدثون اللغة الفصحي. توجد مجموعات اجتماعية مختلفة والتي يكون لديها لغاتها المختلفة. لغة الشباب أو لغة الصيادين هي امثلة علي ذلك. في العمل يتحدث اغلب الناس بصورة مختلفة عما هو عليه البيت. و يستخدم كثيرون في العمل لغة متخصصة. و يظهر الفرق بين التحدث و الكتابة. في الأغلب ما تعتبر اللغة المنطوقة أسهل كثيرا من اللغة المكتوبة. و قد يتسع هذا الفرق في السهولة لدرجة كبيرة جدا. و يحدث ذلك عندما لا يطرأ تغيير كبير في اللغة المكتوبة. و من ثم لابد أن يتعلم المتحدثون أولا استخدام اللغة في صيغتها المكتوبة. غالبا ما تختلف لغة الرجال عن لغة النساء. في المجتمعات الغربية لا يكون هذا الفرق كبيرا. لكن توجد من الدول و التي تتحدث فيها النساء بصورة مختلفةتماما عن الرجال. في بعض الثقافات الأخري يكون للأدب و اللياقة لغتاهما الخاصة. لكن لا يعني هذا أن التحدث سهل للغاية. فلابد لنا أثناء ذلك أن نراعي أشياءا كثيرة في وقت واحد.