‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الصفات 2‬   »   el Επίθετα 2

‫79[تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

‫الصفات 2‬

79 [εβδομήντα εννέα]

79 [ebdomḗnta ennéa]

Επίθετα 2

[Epítheta 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫أرتدي ثوباً أزرق.‬ Φοράω ένα μπλε φόρεμα. Φοράω ένα μπλε φόρεμα. 1
P----- é-- m--- p------. Ph---- é-- m--- p------. Phoráō éna mple phórema. P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a. -----------------------.
‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬ Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. 1
P----- é-- k------ p------. Ph---- é-- k------ p------. Phoráō éna kókkino phórema. P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a. --------------------------.
‫أرتدي ثوباً أخضر.‬ Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. 1
P----- é-- p------ p------. Ph---- é-- p------ p------. Phoráō éna prásino phórema. P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a. --------------------------.
‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬ Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. 1
A------ m-- m---- t-----. Ag----- m-- m---- t-----. Agorázō mía maúrē tsánta. A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-. ------------------------.
‫أشتري حقيبة يد بنية.‬ Αγοράζω μία καφέ τσάντα. Αγοράζω μία καφέ τσάντα. 1
A------ m-- k---- t-----. Ag----- m-- k---- t-----. Agorázō mía kaphé tsánta. A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-. ------------------------.
‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬ Αγοράζω μία λευκή τσάντα. Αγοράζω μία λευκή τσάντα. 1
A------ m-- l---- t-----. Ag----- m-- l---- t-----. Agorázō mía leukḗ tsánta. A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-. ------------------------.
‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬ Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. 1
C---------- é-- k--------- a---------. Ch--------- é-- k--------- a---------. Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto. C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-. -------------------------------------.
‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬ Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. 1
C---------- é-- g------ a---------. Ch--------- é-- g------ a---------. Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto. C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-. ----------------------------------.
‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬ Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. 1
C---------- é-- á---- a---------. Ch--------- é-- á---- a---------. Chreiázomai éna áneto autokínēto. C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-. --------------------------------.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬ Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. 1
E--- p--- m---- m-- m----- g------. Ek-- p--- m---- m-- m----- g------. Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka. E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a. ----------------------------------.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬ Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. 1
E--- p--- m---- m-- c------ g------. Ek-- p--- m---- m-- c------ g------. Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka. E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a. -----------------------------------.
‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬ Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. 1
E--- k--- m---- m-- p------- g------. Ek-- k--- m---- m-- p------- g------. Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka. E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a. ------------------------------------.
‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬ Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. 1
O- k--------- m-- ḗ--- s------------ á--------. Oi k--------- m-- ḗ--- s------------ á--------. Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi. O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i. ----------------------------------------------.
‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬ Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. 1
O- k--------- m-- ḗ--- e-------- á--------. Oi k--------- m-- ḗ--- e-------- á--------. Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi. O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i. ------------------------------------------.
‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬ Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. 1
O- k--------- m-- ḗ--- e------------- á--------. Oi k--------- m-- ḗ--- e------------- á--------. Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi. O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i. -----------------------------------------------.
‫عندي أطفال مطيعون.‬ Έχω αγαπητά παιδιά. Έχω αγαπητά παιδιά. 1
É--- a------ p-----. Éc-- a------ p-----. Échō agapētá paidiá. É-h- a-a-ē-á p-i-i-. -------------------.
‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬ Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. 1
O- g------- ó--- é----- a------ p-----. Oi g------- ó--- é----- a------ p-----. Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá. O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-. --------------------------------------.
‫هل أولادك مؤدبون ؟‬ Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; 1
T- p----- s-- e---- p-------? Ta p----- s-- e---- p-------? Ta paidiá sas eínai phrónima? T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-? ----------------------------?

لغة واحدة واصناف عديدة

حتي لو تكلمنا لغة واحدة، فاننا نتكلم الكثير من لغات. لانه لا توجد لاي لغة نظام قائم بذاته. كل لغة تظهر العديد من الابعاد المختلفة. تعد اللغة بناءا حيا. و يتوجه المتحدثون دائما الي شركائهم في الحديث. و لذلك ينوع الناس اللغة التي يتحدثونها. هذا التنوع يظهر في اشكال مختلفة. لكل لغة علي سبيل المثال تاريخها. و كل لغة تتغير و تتواصل في التغير. و يمكن ادراك ان كبار السن يتحدثون بشكل مختلف عن الشباب. كذلك يوجد في اغلب اللغات لهجات متعددة. كثير من متحدثي اللهجات يتمكنون من التكيف مع محيطهم. و في مواقف معينة يتحدثون اللغة الفصحي. توجد مجموعات اجتماعية مختلفة والتي يكون لديها لغاتها المختلفة. لغة الشباب أو لغة الصيادين هي امثلة علي ذلك. في العمل يتحدث اغلب الناس بصورة مختلفة عما هو عليه البيت. و يستخدم كثيرون في العمل لغة متخصصة. و يظهر الفرق بين التحدث و الكتابة. في الأغلب ما تعتبر اللغة المنطوقة أسهل كثيرا من اللغة المكتوبة. و قد يتسع هذا الفرق في السهولة لدرجة كبيرة جدا. و يحدث ذلك عندما لا يطرأ تغيير كبير في اللغة المكتوبة. و من ثم لابد أن يتعلم المتحدثون أولا استخدام اللغة في صيغتها المكتوبة. غالبا ما تختلف لغة الرجال عن لغة النساء. في المجتمعات الغربية لا يكون هذا الفرق كبيرا. لكن توجد من الدول و التي تتحدث فيها النساء بصورة مختلفةتماما عن الرجال. في بعض الثقافات الأخري يكون للأدب و اللياقة لغتاهما الخاصة. لكن لا يعني هذا أن التحدث سهل للغاية. فلابد لنا أثناء ذلك أن نراعي أشياءا كثيرة في وقت واحد.