‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الصفات 2‬   »   fr Adjectifs 2

‫79[تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

‫الصفات 2‬

79 [soixante-dix-neuf]

Adjectifs 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفرنسية تشغيل المزيد
‫أرتدي ثوباً أزرق.‬ Je porte une robe bleue. Je porte une robe bleue. 1
‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬ Je porte une robe rouge. Je porte une robe rouge. 1
‫أرتدي ثوباً أخضر.‬ Je porte une robe verte. Je porte une robe verte. 1
‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬ J’achète un sac noir. J’achète un sac noir. 1
‫أشتري حقيبة يد بنية.‬ J’achète un sac brun. J’achète un sac brun. 1
‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬ J’achète un sac blanc. J’achète un sac blanc. 1
‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬ J’ai besoin d’une nouvelle voiture. J’ai besoin d’une nouvelle voiture. 1
‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬ J’ai besoin d’une voiture rapide. J’ai besoin d’une voiture rapide. 1
‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬ J’ai besoin d’une voiture confortable. J’ai besoin d’une voiture confortable. 1
‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬ En haut habite une vieille femme. En haut habite une vieille femme. 1
‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬ En haut habite une grosse femme. En haut habite une grosse femme. 1
‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬ En bas habite une femme curieuse. En bas habite une femme curieuse. 1
‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬ Nos hôtes étaient des gens sympathiques. Nos hôtes étaient des gens sympathiques. 1
‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬ Nos hôtes étaient des gens polis. Nos hôtes étaient des gens polis. 1
‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬ Nos hôtes étaient des gens intéressants. Nos hôtes étaient des gens intéressants. 1
‫عندي أطفال مطيعون.‬ J’ai des enfants affectueux. J’ai des enfants affectueux. 1
‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬ Mais, les voisins ont des enfants effrontés. Mais, les voisins ont des enfants effrontés. 1
‫هل أولادك مؤدبون ؟‬ Est-ce que vos enfants sont sages ? Est-ce que vos enfants sont sages ? 1

لغة واحدة واصناف عديدة

حتي لو تكلمنا لغة واحدة، فاننا نتكلم الكثير من لغات. لانه لا توجد لاي لغة نظام قائم بذاته. كل لغة تظهر العديد من الابعاد المختلفة. تعد اللغة بناءا حيا. و يتوجه المتحدثون دائما الي شركائهم في الحديث. و لذلك ينوع الناس اللغة التي يتحدثونها. هذا التنوع يظهر في اشكال مختلفة. لكل لغة علي سبيل المثال تاريخها. و كل لغة تتغير و تتواصل في التغير. و يمكن ادراك ان كبار السن يتحدثون بشكل مختلف عن الشباب. كذلك يوجد في اغلب اللغات لهجات متعددة. كثير من متحدثي اللهجات يتمكنون من التكيف مع محيطهم. و في مواقف معينة يتحدثون اللغة الفصحي. توجد مجموعات اجتماعية مختلفة والتي يكون لديها لغاتها المختلفة. لغة الشباب أو لغة الصيادين هي امثلة علي ذلك. في العمل يتحدث اغلب الناس بصورة مختلفة عما هو عليه البيت. و يستخدم كثيرون في العمل لغة متخصصة. و يظهر الفرق بين التحدث و الكتابة. في الأغلب ما تعتبر اللغة المنطوقة أسهل كثيرا من اللغة المكتوبة. و قد يتسع هذا الفرق في السهولة لدرجة كبيرة جدا. و يحدث ذلك عندما لا يطرأ تغيير كبير في اللغة المكتوبة. و من ثم لابد أن يتعلم المتحدثون أولا استخدام اللغة في صيغتها المكتوبة. غالبا ما تختلف لغة الرجال عن لغة النساء. في المجتمعات الغربية لا يكون هذا الفرق كبيرا. لكن توجد من الدول و التي تتحدث فيها النساء بصورة مختلفةتماما عن الرجال. في بعض الثقافات الأخري يكون للأدب و اللياقة لغتاهما الخاصة. لكن لا يعني هذا أن التحدث سهل للغاية. فلابد لنا أثناء ذلك أن نراعي أشياءا كثيرة في وقت واحد.