‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الصفات 2‬   »   ro Adjective 2

‫79[تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

‫الصفات 2‬

79 [şaptezeci şi nouă]

Adjective 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الرومانية تشغيل المزيد
‫أرتدي ثوباً أزرق.‬ Eu port o rochie albastră. Eu port o rochie albastră. 1
‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬ Eu port o rochie roşie. Eu port o rochie roşie. 1
‫أرتدي ثوباً أخضر.‬ Eu port o rochie verde. Eu port o rochie verde. 1
‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬ Cumpăr o poşetă neagră. Cumpăr o poşetă neagră. 1
‫أشتري حقيبة يد بنية.‬ Cumpăr o poşetă maro. Cumpăr o poşetă maro. 1
‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬ Cumpăr o poşetă albă. Cumpăr o poşetă albă. 1
‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬ Îmi trebuie o maşină nouă. Îmi trebuie o maşină nouă. 1
‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬ Îmi trebuie o maşină rapidă. Îmi trebuie o maşină rapidă. 1
‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬ Îmi trebuie o maşină confortabilă. Îmi trebuie o maşină confortabilă. 1
‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬ Acolo sus locuieşte o femeie bătrână. Acolo sus locuieşte o femeie bătrână. 1
‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬ Acolo sus locuieşte o femeie grasă. Acolo sus locuieşte o femeie grasă. 1
‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬ Acolo jos locuieşte o femeie curioasă. Acolo jos locuieşte o femeie curioasă. 1
‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬ Musafirii noştri au fost persoane drăguţe. Musafirii noştri au fost persoane drăguţe. 1
‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬ Musafirii noştri au fost persoane politicoase. Musafirii noştri au fost persoane politicoase. 1
‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬ Musafirii noştri au fost persoane interesante. Musafirii noştri au fost persoane interesante. 1
‫عندي أطفال مطيعون.‬ Eu am copii cuminţi. Eu am copii cuminţi. 1
‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬ Dar vecinii au copii obraznici. Dar vecinii au copii obraznici. 1
‫هل أولادك مؤدبون ؟‬ Copiii dumneavoastră sunt cuminţi? Copiii dumneavoastră sunt cuminţi? 1

لغة واحدة واصناف عديدة

حتي لو تكلمنا لغة واحدة، فاننا نتكلم الكثير من لغات. لانه لا توجد لاي لغة نظام قائم بذاته. كل لغة تظهر العديد من الابعاد المختلفة. تعد اللغة بناءا حيا. و يتوجه المتحدثون دائما الي شركائهم في الحديث. و لذلك ينوع الناس اللغة التي يتحدثونها. هذا التنوع يظهر في اشكال مختلفة. لكل لغة علي سبيل المثال تاريخها. و كل لغة تتغير و تتواصل في التغير. و يمكن ادراك ان كبار السن يتحدثون بشكل مختلف عن الشباب. كذلك يوجد في اغلب اللغات لهجات متعددة. كثير من متحدثي اللهجات يتمكنون من التكيف مع محيطهم. و في مواقف معينة يتحدثون اللغة الفصحي. توجد مجموعات اجتماعية مختلفة والتي يكون لديها لغاتها المختلفة. لغة الشباب أو لغة الصيادين هي امثلة علي ذلك. في العمل يتحدث اغلب الناس بصورة مختلفة عما هو عليه البيت. و يستخدم كثيرون في العمل لغة متخصصة. و يظهر الفرق بين التحدث و الكتابة. في الأغلب ما تعتبر اللغة المنطوقة أسهل كثيرا من اللغة المكتوبة. و قد يتسع هذا الفرق في السهولة لدرجة كبيرة جدا. و يحدث ذلك عندما لا يطرأ تغيير كبير في اللغة المكتوبة. و من ثم لابد أن يتعلم المتحدثون أولا استخدام اللغة في صيغتها المكتوبة. غالبا ما تختلف لغة الرجال عن لغة النساء. في المجتمعات الغربية لا يكون هذا الفرق كبيرا. لكن توجد من الدول و التي تتحدث فيها النساء بصورة مختلفةتماما عن الرجال. في بعض الثقافات الأخري يكون للأدب و اللياقة لغتاهما الخاصة. لكن لا يعني هذا أن التحدث سهل للغاية. فلابد لنا أثناء ذلك أن نراعي أشياءا كثيرة في وقت واحد.