‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 1‬   »   fi Menneisyysmuoto 1

‫81[واحد وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 1‬

‫صيغة الماضي 1‬

81 [kahdeksankymmentäyksi]

Menneisyysmuoto 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفنلندية تشغيل المزيد
يكتب‬ kirjoittaa kirjoittaa 1
‫هو كتب رسالة.‬ Hän kirjoitti kirjeen. Hän kirjoitti kirjeen. 1
‫وهي كتبت بطاقة.‬ Ja hän kirjoitti kortin. Ja hän kirjoitti kortin. 1
يقرأ‬ lukea lukea 1
‫هو قرأ مجلة.‬ Hän luki lehteä. Hän luki lehteä. 1
‫وهي قرأت كتاباً.‬ Ja hän luki kirjan. Ja hän luki kirjan. 1
يأخذ ottaa ottaa 1
‫هو أخذ سيجارة.‬ Hän otti tupakan. Hän otti tupakan. 1
‫وهي أخذت قطعة شوكولا.‬ Hän otti palan suklaata. Hän otti palan suklaata. 1
‫هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.‬ Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen. Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen. 1
‫هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.‬ Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera. Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera. 1
‫هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.‬ Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas. Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas. 1
‫لم يكن لديه مال، وإنما ديون.‬ Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja. Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja. 1
‫لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.‬ Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea. Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea. 1
‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.‬ Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea. Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea. 1
‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.‬ Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön. Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön. 1
‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.‬ Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton. Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton. 1
‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.‬ Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä. Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä. 1

كيف يتعلم الأطفال التحدث بشكل سليم

بمجرد أن يولد الأنسان يتواصل مع الآخرين. فالرضع يصرخون عندما يرغبون شيئا. و عندما يصل عمرهم إلي بضعة شهور يستطيعون التفوه ببعض الكلمات البسيطة. عندما يبلغون الثانية يستطيعون تكوين جملة من ثلاث كلمات. و لا يكون بمقدور المرء أبدا أن يحدد متي يمكن للأطفال البدء في الكلام. لكنه يمكن أن يحدد كيف يستطيع الأطفال تعلم لغتهم عليالنحو الجيد. و يجب في ذلك مراعاة بعض الأشياء. باﻷهمية بمكان أن يكون الأطفال دائما متحفزين للتعلم. أن يشعرون أنهم يصلون إلي نجاح عندما يتحدثون. يسعد الأطفال عندما يرون الابتسامة و يعتبرونها رد فعل إيجابي. يبحث الأطفال الأكبر سنا علي حوار مع محيطهم. و هم يوجهون أنفسهم إلي لغة الناس القريبين منهم. لذا فإن المستوي اللغوي للآباء و المربيين يكون علي درجة كبيرة من الأهمية. كذلك فإن علي الأطفال التعلم أن اللغة شئ قيم للغاية. لكن يجب أن يستمتعوا في ذات الوقت بذلك. القراءة بصوت عال تظهر كم أن اللغة شئ شيق. و علي الآبوين أن يضطلعا بالحديث مع صغارهم بأقدر قدر ممكن. و عندما يعايش الطفل الكثير فإنه يريد أن يتحدث حول ذلك. الأطفال الذين ينمو مع لغتين يحتاجون إلي قواعد ثابته. فلابد من أن يعلموا أية لغة لابد لهم من استخدامها و مع من. و بالتالي يتعلم مخهم كيفية التفريق بين اللغتين. عندما يذهب الأطفال إلي المدرسة تتغير لغتهم. و يتعلمون لغة عامية جديدة. و من المهم أن يراعي الأباء كيف يتحدث طفلهم. تبرز الدراسات أن اللغة الأولي تطبع علي العقل إلي الأبد. ما نتعلمه في صغرنا يبقي معنا طوال الحياة. من يتعلم لغته الأم في صغره جيدا، يربح من ذلك أيضا بعد ذلك. ..حيث يصير من السهل نعلم الأشياء أسرع و أفضل – و ليس فقط اللغات الأجنبية.