‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 1‬   »   he ‫עבר 1‬

‫81[واحد وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 1‬

‫صيغة الماضي 1‬

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w\'axat]

‫עבר 1‬

[avar 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
يكتب‬ ‫לכתוב‬ ‫לכתוב‬ 1
l-k--ov likhtov
‫هو كتب رسالة.‬ ‫הוא כתב מכתב.‬ ‫הוא כתב מכתב.‬ 1
hu---t---m-kh---. hu katav mikhtav.
‫وهي كتبت بطاقة.‬ ‫והיא כתבה גלויה.‬ ‫והיא כתבה גלויה.‬ 1
w'h--katv-h g-u---. w'hi katvah gluyah.
يقرأ‬ ‫לקרוא‬ ‫לקרוא‬ 1
liqro liqro
‫هو قرأ مجلة.‬ ‫הוא קרא מגזין.‬ ‫הוא קרא מגזין.‬ 1
hu-q-ra---g-zi-. hu qara magazin.
‫وهي قرأت كتاباً.‬ ‫והיא קראה ספר.‬ ‫והיא קראה ספר.‬ 1
w'hi-qa-'a- s---r. w'hi qar'ah sefer.
يأخذ ‫לקחת‬ ‫לקחת‬ 1
laqa-at laqaxat
‫هو أخذ سيجارة.‬ ‫הוא לקח סיגריה.‬ ‫הוא לקח סיגריה.‬ 1
hu laqa-----ar--h. hu laqax sigariah.
‫وهي أخذت قطعة شوكولا.‬ ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 1
w-h--la---h x---kha-----qolad. w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
‫هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.‬ ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 1
hu -o---y-- --'-man------hi-h-i----ne------h. hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
‫هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.‬ ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 1
hu-----h a-sl-n-a-a- -i h-ita- xa--t---. hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
‫هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.‬ ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 1
hu-h-yah-a-- -----h- -a-ta--a-hi-a-. hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
‫لم يكن لديه مال، وإنما ديون.‬ ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 1
l- ha--- l- -he-e--r----o---. lo hayah lo khesef raq xovot.
‫لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.‬ ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 1
lo--a-a--lo ----- -l- -----m-za-. lo hayah lo mazal ela bish mazal.
‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.‬ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 1
h--lo -it--i-x- --q n--h--al. hu lo hitsliax, raq nikhshal.
‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.‬ ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 1
hu lo------ me-ut--h--el---o --r-t---. hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.‬ ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 1
hu-lo h---- me'u--a----- -- ---u--a-. hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.‬ ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 1
h- lo---ya- ----ad, el- l-----m--. hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.

كيف يتعلم الأطفال التحدث بشكل سليم

بمجرد أن يولد الأنسان يتواصل مع الآخرين. فالرضع يصرخون عندما يرغبون شيئا. و عندما يصل عمرهم إلي بضعة شهور يستطيعون التفوه ببعض الكلمات البسيطة. عندما يبلغون الثانية يستطيعون تكوين جملة من ثلاث كلمات. و لا يكون بمقدور المرء أبدا أن يحدد متي يمكن للأطفال البدء في الكلام. لكنه يمكن أن يحدد كيف يستطيع الأطفال تعلم لغتهم عليالنحو الجيد. و يجب في ذلك مراعاة بعض الأشياء. باﻷهمية بمكان أن يكون الأطفال دائما متحفزين للتعلم. أن يشعرون أنهم يصلون إلي نجاح عندما يتحدثون. يسعد الأطفال عندما يرون الابتسامة و يعتبرونها رد فعل إيجابي. يبحث الأطفال الأكبر سنا علي حوار مع محيطهم. و هم يوجهون أنفسهم إلي لغة الناس القريبين منهم. لذا فإن المستوي اللغوي للآباء و المربيين يكون علي درجة كبيرة من الأهمية. كذلك فإن علي الأطفال التعلم أن اللغة شئ قيم للغاية. لكن يجب أن يستمتعوا في ذات الوقت بذلك. القراءة بصوت عال تظهر كم أن اللغة شئ شيق. و علي الآبوين أن يضطلعا بالحديث مع صغارهم بأقدر قدر ممكن. و عندما يعايش الطفل الكثير فإنه يريد أن يتحدث حول ذلك. الأطفال الذين ينمو مع لغتين يحتاجون إلي قواعد ثابته. فلابد من أن يعلموا أية لغة لابد لهم من استخدامها و مع من. و بالتالي يتعلم مخهم كيفية التفريق بين اللغتين. عندما يذهب الأطفال إلي المدرسة تتغير لغتهم. و يتعلمون لغة عامية جديدة. و من المهم أن يراعي الأباء كيف يتحدث طفلهم. تبرز الدراسات أن اللغة الأولي تطبع علي العقل إلي الأبد. ما نتعلمه في صغرنا يبقي معنا طوال الحياة. من يتعلم لغته الأم في صغره جيدا، يربح من ذلك أيضا بعد ذلك. ..حيث يصير من السهل نعلم الأشياء أسرع و أفضل – و ليس فقط اللغات الأجنبية.