‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 2‬   »   pt Passado 2

‫82[اثنان وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 2‬

‫صيغة الماضي 2‬

82 [oitenta e dois]

Passado 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (PT) تشغيل المزيد
‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟‬ Tiveste de chamar uma ambulância? Tiveste de chamar uma ambulância? 1
‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟‬ Tiveste de chamar o médico? Tiveste de chamar o médico? 1
‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟‬ Tiveste de chamar a polícia? Tiveste de chamar a polícia? 1
‫أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.‬ Você tem o número de telefone? Ainda agora o tinha. Você tem o número de telefone? Ainda agora o tinha. 1
‫أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.‬ Você tem o endereço? Ainda agora o tinha. Você tem o endereço? Ainda agora o tinha. 1
‫أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.‬ Você tem o mapa? Ainda agora o tinha. Você tem o mapa? Ainda agora o tinha. 1
‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.‬ Ele foi pontual? Ele não conseguia chegar a horas. Ele foi pontual? Ele não conseguia chegar a horas. 1
‫هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.‬ Ele achou o caminho? Ele não conseguia achar o caminho. Ele achou o caminho? Ele não conseguia achar o caminho. 1
‫هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.‬ Ele entendeu-te? Ele não me conseguia entender. Ele entendeu-te? Ele não me conseguia entender. 1
‫لما لم تأتِ في الوقت المناسب؟‬ Porque é que não eras pontual? Porque é que não eras pontual? 1
‫لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟‬ Porque é que não conseguias achar o caminho? Porque é que não conseguias achar o caminho? 1
‫لما لم تتمكن من فهمه؟‬ Porque é que não o conseguias entender? Porque é que não o conseguias entender? 1
‫لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.‬ Eu nãoconseguia chegar a horas porque não havia autocarro. Eu nãoconseguia chegar a horas porque não havia autocarro. 1
‫لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.‬ Eu não conseguia encontrar o caminho porque não tinha um mapa da cidade. Eu não conseguia encontrar o caminho porque não tinha um mapa da cidade. 1
‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.‬ Eu não o conseguia entender porque a música estava muito alta. Eu não o conseguia entender porque a música estava muito alta. 1
‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة.‬ Eu tive que apanhar um táxi. Eu tive que apanhar um táxi. 1
‫اضطررت لشراء مخطط للمدينة.‬ Eu tive que comprar um mapa. Eu tive que comprar um mapa. 1
‫اضطررت لإطفاء المذياع.‬ Eu tive que desligar o rádio. Eu tive que desligar o rádio. 1

تعلم اللغات أفضل في خارج بلادك!

يتعلم البالغون التحدث ليس بالصورة السهلة كما لدي الأطفال. لأن أمخاخهم قد تم نموها. لذا فإنه لا يتمكن بعد من بناء شبكات جديدة. لكن يستطيع المرء مع ذلك كبالغ أن يتعلم لغة جديدة بشكل جيد جدا. و من أجل هذا عليه السفر إلي البلد التي يتم فيها تحدث تلك اللغة. فتعلم اللغة في الخارج له فاعليته الخاصة. و هذا ما يعرفه كل شخص قد قام برحلة لتعلم لغة. ففي هذا المحيط الطبيعي يتعلم المرء اللغة أسرع. لقد توصلت دراسة لتوها إلي نتيجة مثيرة. فهي تظهر أن المرء يتعلم لغة جديدة في خارج البلاد بطريقة مختلفة. بحيث يعامل المخ اللغة الأجنبية و كأنها لغة أم. يعتقد الباحثون منذ فترة طويلة أنه توجد عمليات تعليمية مختلفة. لكن علي ما يبدو أنه توجد تجربة في الوقت الحالي تؤكد ذلك. لقد استوجب علي مجموعة من المختبرين تعلم لغة مصطنعة. و حصل مجموعة منهم علي حصص لتعلم تلك اللغة بشكل طبيعي. فيما تعلم جزء آخر بما يوازيه لكن في خارج بلادهم. و كان من ثم علي هؤلاء المختبرين توجيه أنفسهم إلي محيط أجنبي. و قد تحدث جميع هؤلاء الذين كانوا علي اتصال معهم هذه اللغة الجديدة. و كان الأشخاص المختبرين في تلك المجموعة من طلاب اللغاتالغير عاديين. فهم انتموا إلي مجتمع غير مألوف من المتحدثين. و كانوا مجبرين علي التقديم السريع للمساعدة بهذه اللغةالجديدة. و بعد حين تم إجراء اختبار تجاه تلك المجموعة. أظهرت المجموعتان معرفة جيدة باللغة الجديدة. و لقد تعاملت أمخاخهم مع اللغة الأجنبية، لكن بشكل مختلف! هؤلاء الذين تعلموا "خارج بلادهم" أبرزوا نشاطا ملحوظا للمخ. و قام أيضا مخهم بمعالجة قواعد اللغة الأجنية، كما في لغاتهم الخاصة. حيث تم تعريف نفس الآليات كما الموجودة لدي المتحدثين للغاتهم الأم. إن رحلة لتعلم اللغات تعد أفضل و أكثر أشكال التعلم فاعلية.