‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   te భూత కాలం 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

[Bhūta kālaṁ 3]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
يهاتف. టెలిఫోన్ చేయడం టెలిఫోన్ చేయడం 1
Ṭ------- c------ Ṭe------ c-----ṁ Ṭeliphōn cēyaḍaṁ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ----------------
‫لقد اتصلت هاتفياً.‬ నేను టెలిఫోన్ చేసాను నేను టెలిఫోన్ చేసాను 1
N--- ṭ------- c----- Nē-- ṭ------- c----u Nēnu ṭeliphōn cēsānu N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- --------------------
‫اتصلت بالهاتف طيلة الوقت.‬ నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 1
N--- e----- p--- l- m---------- u----- Nē-- e----- p--- l- m---------- u----u Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- --------------------------------------
يسأل. అడగటం అడగటం 1
A------- Aḍ-----ṁ Aḍagaṭaṁ A-a-a-a- --------
‫قد سألت.‬ నేను అడిగాను నేను అడిగాను 1
N--- a------ Nē-- a-----u Nēnu aḍigānu N-n- a-i-ā-u ------------
‫كنت دائماً أسأل.‬ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 1
N--- e----- a-------- u----- Nē-- e----- a-------- u----u Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ----------------------------
يحكي يروي. చెప్పుట చెప్పుట 1
C------ Ce----a Ceppuṭa C-p-u-a -------
‫لقد رويت.‬ నేను చెప్పాను నేను చెప్పాను 1
N--- c------ Nē-- c-----u Nēnu ceppānu N-n- c-p-ā-u ------------
‫لقد رويت القصة بكاملها.‬ నేను మొత్తం కధని చెప్పాను నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 1
N--- m----- k------ c------ Nē-- m----- k------ c-----u Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu N-n- m-t-a- k-d-a-i c-p-ā-u ---------------------------
يتعلم يذاكر. చదువుట చదువుట 1
C------- Ca-----a Caduvuṭa C-d-v-ṭ- --------
‫لقد تعلمت / ذاكرت.‬ నేను చదివాను నేను చదివాను 1
N--- c------- Nē-- c------u Nēnu cadivānu N-n- c-d-v-n- -------------
‫لقد ذاكرت طيلة المساء.‬ నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 1
N--- s-------- m----- c------- Nē-- s-------- m----- c------u Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu N-n- s-y-n-r-ṁ m-t-a- c-d-v-n- ------------------------------
يشتغل. పని చేయుట పని చేయుట 1
P--- c----- Pa-- c----a Pani cēyuṭa P-n- c-y-ṭ- -----------
‫لقد اشتغلت.‬ నేను పని చేసాను నేను పని చేసాను 1
N--- p--- c----- Nē-- p--- c----u Nēnu pani cēsānu N-n- p-n- c-s-n- ----------------
‫لقد اشتغلت طيلة النهار.‬ రోజంతా నేను పని చేసాను రోజంతా నేను పని చేసాను 1
R------ n--- p--- c----- Rō----- n--- p--- c----u Rōjantā nēnu pani cēsānu R-j-n-ā n-n- p-n- c-s-n- ------------------------
يأكل. తినుట తినుట 1
T----- Ti---a Tinuṭa T-n-ṭ- ------
‫لقد أكلت.‬ నేను తిన్నాను నేను తిన్నాను 1
N--- t------ Nē-- t-----u Nēnu tinnānu N-n- t-n-ā-u ------------
‫لقد أكلت كل الطعام.‬ నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 1
N--- a---- m----- t------ Nē-- a---- m----- t-----u Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu N-n- a-n-ṁ m-t-a- t-n-ā-u -------------------------

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.