‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   el Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

‫85[خمسة وثمانون]‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [ογδόντα πέντε]

85 [ogdónta pénte]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

[Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫كم شربت؟‬ Πόσο ήπιατε; Πόσο ήπιατε; 1
P--- ḗ-----? Pó-- ḗ-----? Póso ḗpiate? P-s- ḗ-i-t-? -----------?
‫كم أنجزت من العمل؟‬ Πόσο δουλέψατε; Πόσο δουλέψατε; 1
P--- d---------? Pó-- d---------? Póso doulépsate? P-s- d-u-é-s-t-? ---------------?
‫كم كتبت؟‬ Πόσο γράψατε; Πόσο γράψατε; 1
P--- g-------? Pó-- g-------? Póso grápsate? P-s- g-á-s-t-? -------------?
‫كيف نمت؟‬ Πώς κοιμηθήκατε; Πώς κοιμηθήκατε; 1
P-- k-----------? Pṓ- k-----------? Pṓs koimēthḗkate? P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------?
‫كيف اجتزت الامتحان؟‬ Πώς περάσατε τις εξετάσεις; Πώς περάσατε τις εξετάσεις; 1
P-- p------- t-- e--------? Pṓ- p------- t-- e--------? Pṓs perásate tis exetáseis? P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s? --------------------------?
‫كيف عثرت على الطريق؟‬ Πώς βρήκατε το δρόμο; Πώς βρήκατε το δρόμο; 1
P-- b------ t- d----? Pṓ- b------ t- d----? Pṓs brḗkate to drómo? P-s b-ḗ-a-e t- d-ó-o? --------------------?
‫مع من تكلمت؟‬ Με ποιον μιλήσατε; Με ποιον μιλήσατε; 1
M- p---- m-------? Me p---- m-------? Me poion milḗsate? M- p-i-n m-l-s-t-? -----------------?
‫مع من تواعدت؟‬ Με ποιον έχετε ραντεβού; Με ποιον έχετε ραντεβού; 1
M- p---- é----- r-------? Me p---- é----- r-------? Me poion échete ranteboú? M- p-i-n é-h-t- r-n-e-o-? ------------------------?
‫مع من احتفلت بعيد ميلادك؟‬ Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας; Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας; 1
M- p---- g--------- t- g-------- s--? Me p---- g--------- t- g-------- s--? Me poion giortásate ta genéthliá sas? M- p-i-n g-o-t-s-t- t- g-n-t-l-á s-s? ------------------------------------?
‫أين كنت؟‬ Πού ήσασταν; Πού ήσασταν; 1
P-- ḗ------? Po- ḗ------? Poú ḗsastan? P-ú ḗ-a-t-n? -----------?
‫أبين كنت تعيش؟‬ Πού μένατε; Πού μένατε; 1
P-- m-----? Po- m-----? Poú ménate? P-ú m-n-t-? ----------?
‫أين كنت تشتغل؟‬ Πού δουλεύατε; Πού δουλεύατε; 1
P-- d--------? Po- d--------? Poú douleúate? P-ú d-u-e-a-e? -------------?
‫بما نصحت؟‬ Τι συστήσατε; Τι συστήσατε; 1
T- s--------? Ti s--------? Ti systḗsate? T- s-s-ḗ-a-e? ------------?
‫ماذا أكلت؟‬ Τι φάγατε; Τι φάγατε; 1
T- p------? Ti p------? Ti phágate? T- p-á-a-e? ----------?
‫ماذا تعلمت؟‬ Τι μάθατε; Τι μάθατε; 1
T- m------? Ti m------? Ti máthate? T- m-t-a-e? ----------?
‫كم كانت سرعتك وأنت تقود؟‬ Πόσο γρήγορα οδηγούσατε; Πόσο γρήγορα οδηγούσατε; 1
P--- g------ o---------? Pó-- g------ o---------? Póso grḗgora odēgoúsate? P-s- g-ḗ-o-a o-ē-o-s-t-? -----------------------?
‫كم دام الطيران؟‬ Πόσο διήρκεσε η πτήση σας; Πόσο διήρκεσε η πτήση σας; 1
P--- d------- ē p---- s--? Pó-- d------- ē p---- s--? Póso diḗrkese ē ptḗsē sas? P-s- d-ḗ-k-s- ē p-ḗ-ē s-s? -------------------------?
‫إلى أي علوّ قفزت؟‬ Πόσο ψηλά πηδήξατε; Πόσο ψηλά πηδήξατε; 1
P--- p---- p-------? Pó-- p---- p-------? Póso psēlá pēdḗxate? P-s- p-ē-á p-d-x-t-? -------------------?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!