‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   he ‫שאלות – עבר 1‬

‫85[خمسة وثمانون]‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫85 [שמונים וחמש]‬

85 [shmonim w\'xamesh]

‫שאלות – עבר 1‬

[she'elot – avar 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
‫كم شربت؟‬ ‫כמה שתית?‬ ‫כמה שתית?‬ 1
ka--- sha-it-/s-a-it? kamah shatita/shatit?
‫كم أنجزت من العمل؟‬ ‫כמה עבדת?‬ ‫כמה עבדת?‬ 1
k-m-- -v--eta/----e-? kamah avadeta/avadet?
‫كم كتبت؟‬ ‫כמה כתבת?‬ ‫כמה כתבת?‬ 1
k-m-h --t--------av-? kamah katavta/katavt?
‫كيف نمت؟‬ ‫איך ישנת?‬ ‫איך ישנת?‬ 1
ey-h -a--a----yas-an-? eykh yashanta/yashant?
‫كيف اجتزت الامتحان؟‬ ‫איך הצלחת בבחינה?‬ ‫איך הצלחת בבחינה?‬ 1
eykh hit-lax-a---t-la-t -ab-i-a-? eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
‫كيف عثرت على الطريق؟‬ ‫איך מצאת את הדרך?‬ ‫איך מצאת את הדרך?‬ 1
ey-h --t----a--at---t -----d----h? eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
‫مع من تكلمت؟‬ ‫עם מי שוחחת?‬ ‫עם מי שוחחת?‬ 1
i- -- ss-xa-t--s-oxa-t? im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
‫مع من تواعدت؟‬ ‫עם מי קבעת פגישה?‬ ‫עם מי קבעת פגישה?‬ 1
im-mi---va----q-va't -gisha-? im mi qava'ta/qava't pgishah?
‫مع من احتفلت بعيد ميلادك؟‬ ‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ ‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ 1
i--m--x---gta--a--g- --m huled-t? im mi xagagta/xagagt yom huledet?
‫أين كنت؟‬ ‫היכן היית?‬ ‫היכן היית?‬ 1
h----an -a----ha-t? heykhan haita/hait?
‫أبين كنت تعيش؟‬ ‫היכן התגוררת?‬ ‫היכן התגוררת?‬ 1
he-khan-hit-or---a--i-g-r-rt? heykhan hitgorarta/hitgorart?
‫أين كنت تشتغل؟‬ ‫היכן עבדת?‬ ‫היכן עבדת?‬ 1
h---h-- avad----av--e-? heykhan avadeta/avadet?
‫بما نصحت؟‬ ‫על מה המלצת?‬ ‫על מה המלצת?‬ 1
al-ma- -imla-s-a/-iml---t? al mah himlatsta/himlatst?
‫ماذا أكلت؟‬ ‫מה אכלת?‬ ‫מה אכלת?‬ 1
m-h-akha--a-akha--? mah akhalta/akhalt?
‫ماذا تعلمت؟‬ ‫מה חווית?‬ ‫מה חווית?‬ 1
m-- xa-i-a/xa-it? mah xawita/xawit?
‫كم كانت سرعتك وأنت تقود؟‬ ‫באיזו מהירות נסעת?‬ ‫באיזו מהירות נסעת?‬ 1
b--ey-o -e-i----nas-'-a-na--'-? be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
‫كم دام الطيران؟‬ ‫כמה זמן טסת?‬ ‫כמה זמן טסת?‬ 1
kamah zm-- -ast-/--s-? kamah zman tasta/tast?
‫إلى أي علوّ قفزت؟‬ ‫כמה גבוה קפצת?‬ ‫כמה גבוה קפצת?‬ 1
ka--h----o-----f----a--a-at-t? kamah gavoha qafatsta/qafatst?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!