‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬   »   fi Kysymyksiä – menneisyysmuoto 2

‫86[ست وثمانون]‬

‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

86 [kahdeksankymmentäkuusi]

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفنلندية تشغيل المزيد
‫أية ربطة عنق ارتديت؟‬ Mitä solmiota sinä olet pitänyt ylläsi? Mitä solmiota sinä olet pitänyt ylläsi? 1
‫أية سيارة اشتريت؟‬ Minkä auton sinä olet ostanut? Minkä auton sinä olet ostanut? 1
‫ما الصحيفة التي اشتركت بها؟‬ Minkä lehden sinä olet tilannut? Minkä lehden sinä olet tilannut? 1
‫من رأيت؟‬ Kenet te olette nähneet? Kenet te olette nähneet? 1
‫من قابلت؟‬ Kenet te olette tavanneet? Kenet te olette tavanneet? 1
‫على من تعرفت؟‬ Kenet te olette tunnistaneet? Kenet te olette tunnistaneet? 1
‫متى استيقظت؟‬ Milloin te olette nousseet ylös? Milloin te olette nousseet ylös? 1
‫متى بدأت؟‬ Milloin te olette aloittaneet? Milloin te olette aloittaneet? 1
‫متى توقفت؟‬ Milloin te olette lopettaneet? Milloin te olette lopettaneet? 1
‫لما استيقظت؟‬ Miksi te olette heränneet? Miksi te olette heränneet? 1
‫لما أصبحت مدرساً؟‬ Miksi te olette ryhtyneet opettajaksi? Miksi te olette ryhtyneet opettajaksi? 1
‫لماذا استقليت سيارة أجرة؟‬ Miksi te otitte taksin? Miksi te otitte taksin? 1
‫من أين أتيت / قدمت؟‬ Mistä te olette tulleet? Mistä te olette tulleet? 1
‫إلى أين تذهب؟‬ Minne te olette menneet? Minne te olette menneet? 1
‫أين كنت؟‬ Missä te olette olleet? Missä te olette olleet? 1
‫من ساعدت؟‬ Ketä sinä olet auttanut? Ketä sinä olet auttanut? 1
‫لمن كتبت؟‬ Kenelle sinä olet kirjoittanut? Kenelle sinä olet kirjoittanut? 1
‫من أجبت؟‬ Kenelle sinä olet vastannut? Kenelle sinä olet vastannut? 1

ثنائية اللغة تحسن السمع

الناس الذين يتحدثون لغتين يسمعون أفضل. فهم يتمكنون التفريق بين اللغات المختلفة علي نحو أدق. و لقد توصلت دراسة أمريكية إلي هذه النتائج. فلقد اختبر الباحثون مختلف المراهقين. و كان جزء من هؤلاء قد تربوا بلغتين. حيث تحدثوا الانجليزية و الأسبانية. أما الجزء الآخر من الأشخاص الذين وقع عليهم الاختبار فقد تحدثوا الإنجليزية فقط. كان علي هؤلاء الشباب السماع إلي مقطع معين. da" و كان هذا المقطع هو" و هو المقطع الذي لم ينتمي لأي من اللغتين. و قد استمع الشباب إلي هذا المقطع عن طريق سماعة الرأس. و تم قياس أنشطة أدمغتهم خلال ذلك عن طريق الأقطاب الكهربائية. و بعد هذا الاختبار استوجب علي الشباب السماع إلي المقطع مرة أخري. لكن في هذه المرة كان لابد من السماع العديد من الأصوات المزعجة. و قد كانت هذه الأصوات لا معني لها. الشباب ثنائي اللغة انفعلوا ناحية تلك المقطع بشكل قوي. و لقد أظهر دماغهم نشاطا كبيرا. فلقد تمكنوا من التعرف علي المقطع مع و دون تواجد الأصوات المزعجة. و هو ما لم ينجح فيه الشباب أحادي اللغة. حيث لم يكن سماعهم بنفس الدرجة كما لدي الشباب ثنائي اللغة. و لقد أذهلت تلك النتائج الباحثين. و حتي هذه اللحظة كان معروفا أن الموسييقيين هم من لديهم حاسة سمع خاصة. لكن علي ما يبدو فإن الأشخاص ذي اللغتين قد تدربوا علي السمع. يواجه الأشخاص ثنائيو اللغة باستمرار الأصوات المختلفة. و من خلال ذلك يكون علي أدمغتهم تطوير مهارات جديدة. فهو يتعلم كيفية تمييز المثيرات اللغوية المختلفة. يختبر الباحثون الآن كيف تؤثر المهارات اللغوية علي الدماغ. و لعل قد يستفيد السمع أيضا، عندما يتعلم المرء لاحقا اللغات.