‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬   »   lv Modālo darbības vārdu pagātne 1

‫87 [سبعة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

87 [astoņdesmit septiņi]

Modālo darbības vārdu pagātne 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اللاتفية تشغيل المزيد
‫كان علينا سقي الأزهار.‬ Mums bija jāaplej puķes. Mums bija jāaplej puķes. 1
‫كان علينا ترتيب الشقة.‬ Mums bija jāuzkopj dzīvoklis. Mums bija jāuzkopj dzīvoklis. 1
‫كان علينا غسل الأطباق.‬ Mums bija jānomazgā trauki. Mums bija jānomazgā trauki. 1
‫هل توجب عليكم دفع الحساب؟‬ Vai jums bija jāsamaksā rēķins? Vai jums bija jāsamaksā rēķins? 1
‫هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟‬ Vai jums bija jāmaksā par ieejas biļetēm? Vai jums bija jāmaksā par ieejas biļetēm? 1
‫هل كان عليكم دفع غرامة؟‬ Vai jums bija jāmaksā soda nauda? Vai jums bija jāmaksā soda nauda? 1
‫من اضطر أن يودع؟‬ Kam bija jāatvadās? Kam bija jāatvadās? 1
‫من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟‬ Kam bija agri jāiet mājās? Kam bija agri jāiet mājās? 1
‫من اضطر لأخذ القطار؟‬ Kam bija jābrauc ar vilcienu? Kam bija jābrauc ar vilcienu? 1
‫لم نرغب في البقاء طويلاً.‬ Mēs negribējām ilgi palikt. Mēs negribējām ilgi palikt. 1
‫لم نرد أن نشرب شيئاً.‬ Mēs negribējām neko dzert. Mēs negribējām neko dzert. 1
‫لم نرد أن نزعج أحداً.‬ Mēs negribējām traucēt. Mēs negribējām traucēt. 1
‫كنت أريد الاتصال بالهاتف.‬ Es tikko gribēju piezvanīt. Es tikko gribēju piezvanīt. 1
‫كنت أريد طلب سيارة أجرة.‬ Es gribēju pasūtīt taksometru. Es gribēju pasūtīt taksometru. 1
‫كنت أريد الذهاب إلى البيت.‬ Es gribēju braukt mājās. Es gribēju braukt mājās. 1
‫ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟‬ Es domāju, tu gribēji piezvanīt savai sievai. Es domāju, tu gribēji piezvanīt savai sievai. 1
‫ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.‬ Es domāju, tu gribēji piezvanīt uzziņām. Es domāju, tu gribēji piezvanīt uzziņām. 1
‫ظننت أنك ستطلب بيتزا.‬ Es domāju, tu gribēji pasūtīt picu. Es domāju, tu gribēji pasūtīt picu. 1

الحروف الكبيرة تعني شعورا كبيرا!

في الاعلانات يتم عرض صور كثيرة. فالصور توقظ اهتمامتنا الخاصة. و نحن ننظر إليها أطول و بصورة أكثر تركيزا من الحروف. و بالتالي نتذكر نحن الإعلانات التي تتضمن الصور بشكل أفضل. كذلك فإن الصور تبعث علي إنفعال عاطفي أقوي. يتعرف الدماغ علي الصور بشكل سريع للغاية. فهو يعرف فورا ماذا يمكن رؤيته في الصورة. تعمل الحروف بشكل مختلف عن الصور. فهي رموز مجردة. لذلك يتفاعل دماغنا مع الحروف علي نحو أبطء. فهو عليه أن يعي أولا معني الكلمة. و لعله يمكن القول أن الدماغ بمراكزه اللغوية عليه ترجمة الحروف. و لا ينفي ذلك إنه أيضا من الممكن إنتاج المشاعر عن طريق الحروف. لكن في ذلك ينبغي صياغة النص بكفاءة عالية جدا. تبرز الدراسات أيضا أن الحروف الكبيرة لديها أيضا تأثير كبير. و الحروف الكبيرة ليست فقط أكثر إثارة للانتياه من الحروف الصغيرة. فهي تنتج أيضا انفعالات عاطفية قوية. و هذا ينطبق علي المشاعر الإيجابية شأنه شأن المشاعر السلبية. تلعب الأشياء الكبيرة دورا كبيرا لدي الناس. ينبغي علي المرء الانفعال سريعا عند المخاطر. و عندما يكون الحدث كبيرا، يكون علي الأغلب قريبا. و لذا يكون مفهوما لماذا تؤثر الصور الكبيرة علي المشاعر بهذا الشكل الفعال. ما هو أقل وضوحا هو ماهية ردود أفعالنا تجاه الأحرف الكبيرة. في الحقيقة لا تعد الأحرف إشارات بالنسبة إلي الدماغ. لكن علي الرغم من ذلك يبرز نشاطات قوية عندما يري الأحرفالكبيرة. بالنسبة للعلماء فإن هذه النتائج تعد مثيرة للغاية. و هي تبرز كم أن الأحرف باتت ذات أهمية لدينا. ..فعقولنا قد تعلمت أيضا بطريقة ما كيف تنفعل تجاه الكتابة.