‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬   »   nl Verleden tijd van modale werkwoorden 1

‫87 [سبعة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

87 [zevenentachtig]

Verleden tijd van modale werkwoorden 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهولندية تشغيل المزيد
‫كان علينا سقي الأزهار.‬ Wij moesten de bloemen besproeien. Wij moesten de bloemen besproeien. 1
‫كان علينا ترتيب الشقة.‬ Wij moesten het huis opruimen. Wij moesten het huis opruimen. 1
‫كان علينا غسل الأطباق.‬ Wij moesten de afwas doen. Wij moesten de afwas doen. 1
‫هل توجب عليكم دفع الحساب؟‬ Moesten jullie de rekening betalen? Moesten jullie de rekening betalen? 1
‫هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟‬ Moesten jullie entree betalen? Moesten jullie entree betalen? 1
‫هل كان عليكم دفع غرامة؟‬ Moesten jullie een boete betalen? Moesten jullie een boete betalen? 1
‫من اضطر أن يودع؟‬ Wie moest afscheid nemen? Wie moest afscheid nemen? 1
‫من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟‬ Wie moest vroeg naar huis gaan? Wie moest vroeg naar huis gaan? 1
‫من اضطر لأخذ القطار؟‬ Wie moest de trein nemen? Wie moest de trein nemen? 1
‫لم نرغب في البقاء طويلاً.‬ Wij wilden niet lang blijven. Wij wilden niet lang blijven. 1
‫لم نرد أن نشرب شيئاً.‬ Wij wilden niets drinken. Wij wilden niets drinken. 1
‫لم نرد أن نزعج أحداً.‬ Wij wilden niet storen. Wij wilden niet storen. 1
‫كنت أريد الاتصال بالهاتف.‬ Ik wilde net telefoneren. Ik wilde net telefoneren. 1
‫كنت أريد طلب سيارة أجرة.‬ Ik wilde een taxi bestellen. Ik wilde een taxi bestellen. 1
‫كنت أريد الذهاب إلى البيت.‬ Ik wilde namelijk naar huis rijden. Ik wilde namelijk naar huis rijden. 1
‫ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟‬ Ik dacht dat je je vrouw wilde opbellen. Ik dacht dat je je vrouw wilde opbellen. 1
‫ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.‬ Ik dacht dat je de inlichtingen wilde bellen. Ik dacht dat je de inlichtingen wilde bellen. 1
‫ظننت أنك ستطلب بيتزا.‬ Ik dacht dat je een pizza wilde bestellen. Ik dacht dat je een pizza wilde bestellen. 1

الحروف الكبيرة تعني شعورا كبيرا!

في الاعلانات يتم عرض صور كثيرة. فالصور توقظ اهتمامتنا الخاصة. و نحن ننظر إليها أطول و بصورة أكثر تركيزا من الحروف. و بالتالي نتذكر نحن الإعلانات التي تتضمن الصور بشكل أفضل. كذلك فإن الصور تبعث علي إنفعال عاطفي أقوي. يتعرف الدماغ علي الصور بشكل سريع للغاية. فهو يعرف فورا ماذا يمكن رؤيته في الصورة. تعمل الحروف بشكل مختلف عن الصور. فهي رموز مجردة. لذلك يتفاعل دماغنا مع الحروف علي نحو أبطء. فهو عليه أن يعي أولا معني الكلمة. و لعله يمكن القول أن الدماغ بمراكزه اللغوية عليه ترجمة الحروف. و لا ينفي ذلك إنه أيضا من الممكن إنتاج المشاعر عن طريق الحروف. لكن في ذلك ينبغي صياغة النص بكفاءة عالية جدا. تبرز الدراسات أيضا أن الحروف الكبيرة لديها أيضا تأثير كبير. و الحروف الكبيرة ليست فقط أكثر إثارة للانتياه من الحروف الصغيرة. فهي تنتج أيضا انفعالات عاطفية قوية. و هذا ينطبق علي المشاعر الإيجابية شأنه شأن المشاعر السلبية. تلعب الأشياء الكبيرة دورا كبيرا لدي الناس. ينبغي علي المرء الانفعال سريعا عند المخاطر. و عندما يكون الحدث كبيرا، يكون علي الأغلب قريبا. و لذا يكون مفهوما لماذا تؤثر الصور الكبيرة علي المشاعر بهذا الشكل الفعال. ما هو أقل وضوحا هو ماهية ردود أفعالنا تجاه الأحرف الكبيرة. في الحقيقة لا تعد الأحرف إشارات بالنسبة إلي الدماغ. لكن علي الرغم من ذلك يبرز نشاطات قوية عندما يري الأحرفالكبيرة. بالنسبة للعلماء فإن هذه النتائج تعد مثيرة للغاية. و هي تبرز كم أن الأحرف باتت ذات أهمية لدينا. ..فعقولنا قد تعلمت أيضا بطريقة ما كيف تنفعل تجاه الكتابة.