‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬   »   hr Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

‫88[ثمانية وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

88 [osamdeset i osam]

Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكرواتية تشغيل المزيد
‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.‬ Moj se sin nije htio igrati s lutkom. Moj se sin nije htio igrati s lutkom. 1
‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.‬ Moja kćerka nije htjela igrati nogomet. Moja kćerka nije htjela igrati nogomet. 1
‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.‬ Moja supruga nije htjela sa mnom igrati šah. Moja supruga nije htjela sa mnom igrati šah. 1
‫لم يرغب أولادي القيام بنزهة.‬ Moja se djeca nisu htjela šetati. Moja se djeca nisu htjela šetati. 1
‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.‬ Oni nisu htjeli pospremiti sobu. Oni nisu htjeli pospremiti sobu. 1
‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.‬ Oni nisu htjeli ići u krevet. Oni nisu htjeli ići u krevet. 1
‫لم يسمح له بتناول البوظة.‬ Nije smio jesti sladoled. Nije smio jesti sladoled. 1
‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.‬ Nije smio jesti čokoladu. Nije smio jesti čokoladu. 1
‫لم يسمح له بتناول الملبس.‬ Nije smio jesti bombone. Nije smio jesti bombone. 1
‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.‬ Smio / smjela sam nešto zaželjeti. Smio / smjela sam nešto zaželjeti. 1
‫سمح لي بشراء ثوب.‬ Smjela sam si kupiti haljinu. Smjela sam si kupiti haljinu. 1
‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.‬ Smio / smjela sam uzeti jednu pralinu. Smio / smjela sam uzeti jednu pralinu. 1
‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟‬ Jesi li smio / smjela pušiti u zrakoplovu? Jesi li smio / smjela pušiti u zrakoplovu? 1
‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟‬ Jesi li smio / smjela piti pivo u bolnici? Jesi li smio / smjela piti pivo u bolnici? 1
‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟‬ Jesi li smio / smjela povesti psa u hotel? Jesi li smio / smjela povesti psa u hotel? 1
‫خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.‬ Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. 1
‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.‬ Smjela su se dugo igrati u dvorištu. Smjela su se dugo igrati u dvorištu. 1
‫كما سمح لهم السهر طويلاً.‬ Smjela su dugo ostati budna. Smjela su dugo ostati budna. 1

نصائح ضد النسيان

لا يكون التعلم دائما بسيطا. و حتي ولو أنه بعث علي المرح، فإنه من الممكن أن يكون شاقا. و لكن عندما نتعلم شيئا نكون سعداء. و نكون فخورين بإنفسنا و بتقدمنا. لكن مع الأسف يمكننا أن ننسي ما تعلمناه. و لا سيما أنها مشكلة ما تصاحب غالبا متعلمي اللغات. يتعلم غالبيتنا في المدرسة لغة أو أكثر من لغة. و بعد وقت الدراسة ينسي كثيرون ما تعلموه من تلك اللغة أو اللغات. نحن لا نتحدث بالكاد اللغة بعد. ففي حياتنا اليومية تسيطر في الغالب لغتنا الأم. و نستخدم كثيرا اللغات الأجنبية فقط في رحلاتنا. و ما لم إذا يتم تنشيط معرفتنا باللغة باستمرار، فإننا نفقد معرفتنا هذه بها. فدماغنا يحتاج إلي تدريب. فقد يمكن القول، إنه يعمل كعضلة. و ينبغي تحريك تلك العضلة، و إلا ستصبح أضعف. لكن توجد من الامكانيات التي تحول دون النسيان. أهمها هو الاستخدام الدائم لما تعلمناه. يمكن أن يساعد في ذلك الطقوس الثابتة. فيمكن للمرء أن يقوم بعمل برنامج صغير لمختلف أيام الأسبوع. علي سبيل المثال نقرأ يوم الأثنين كتابا في لغة أجنبية. يوم الأربعاء نسمع محطة أجنبية في الراديو. يوم الجمعة نكتب مفكرة باللغة الأجنبية التي نتعلمها. و بهذه الطريقة يبدل المرء بين تعلم القراءة و السمع و الكتابة. و بالتالي يمكننا تنشيط معارفنا بمختلف الطرق. و لا يتحتم أن تستغرق تلك التدريبات وقتا طويلا، إذ أن نصف الساعة تكون كافية. لكن من الأهمية بمكان أن يتدرب المرء بانتظام. تظهر الدراسات أن ما نتعلمه مرة يظل في أدمغتنا لعقود. ..لكن ينبغي أن نستخرجه ثانية من أدراجنا.