‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬   »   ro Trecutul cu verbe modale 2

‫88[ثمانية وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

88 [optzeci şi opt]

Trecutul cu verbe modale 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الرومانية تشغيل المزيد
‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.‬ Fiul meu nu a vrut să se joace cu păpuşa. Fiul meu nu a vrut să se joace cu păpuşa. 1
‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.‬ Fiica mea nu a vrut să joace fotbal cu mine. Fiica mea nu a vrut să joace fotbal cu mine. 1
‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.‬ Soţia mea nu a vrut să joace şah cu mine. Soţia mea nu a vrut să joace şah cu mine. 1
‫لم يرغب أولادي القيام بنزهة.‬ Copiii mei nu au vrut să se plimbe. Copiii mei nu au vrut să se plimbe. 1
‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.‬ Nu au vrut să strângă în cameră. Nu au vrut să strângă în cameră. 1
‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.‬ Nu au vrut să meargă în pat. Nu au vrut să meargă în pat. 1
‫لم يسمح له بتناول البوظة.‬ Nu a avut voie să mănânce îngheţată. Nu a avut voie să mănânce îngheţată. 1
‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.‬ Nu a avut voie să mănânce ciocolată. Nu a avut voie să mănânce ciocolată. 1
‫لم يسمح له بتناول الملبس.‬ Nu a avut voie să mănânce bomboane. Nu a avut voie să mănânce bomboane. 1
‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.‬ Am avut voie să-mi doresc ceva. Am avut voie să-mi doresc ceva. 1
‫سمح لي بشراء ثوب.‬ Am avut voie să-mi cumpăr o rochie. Am avut voie să-mi cumpăr o rochie. 1
‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.‬ Am avut voie să-mi iau o pralină. Am avut voie să-mi iau o pralină. 1
‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟‬ Ai avut voie să fumezi în avion? Ai avut voie să fumezi în avion? 1
‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟‬ Ai avut voie să bei bere în spital? Ai avut voie să bei bere în spital? 1
‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟‬ Ai avut voie să iei câinele cu tine în hotel? Ai avut voie să iei câinele cu tine în hotel? 1
‫خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.‬ În vacanţe copiii aveau voie să stea mult afară. În vacanţe copiii aveau voie să stea mult afară. 1
‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.‬ Aveau voie să se joace mult în curte. Aveau voie să se joace mult în curte. 1
‫كما سمح لهم السهر طويلاً.‬ Aveau voie să stea treji până târziu. Aveau voie să stea treji până târziu. 1

نصائح ضد النسيان

لا يكون التعلم دائما بسيطا. و حتي ولو أنه بعث علي المرح، فإنه من الممكن أن يكون شاقا. و لكن عندما نتعلم شيئا نكون سعداء. و نكون فخورين بإنفسنا و بتقدمنا. لكن مع الأسف يمكننا أن ننسي ما تعلمناه. و لا سيما أنها مشكلة ما تصاحب غالبا متعلمي اللغات. يتعلم غالبيتنا في المدرسة لغة أو أكثر من لغة. و بعد وقت الدراسة ينسي كثيرون ما تعلموه من تلك اللغة أو اللغات. نحن لا نتحدث بالكاد اللغة بعد. ففي حياتنا اليومية تسيطر في الغالب لغتنا الأم. و نستخدم كثيرا اللغات الأجنبية فقط في رحلاتنا. و ما لم إذا يتم تنشيط معرفتنا باللغة باستمرار، فإننا نفقد معرفتنا هذه بها. فدماغنا يحتاج إلي تدريب. فقد يمكن القول، إنه يعمل كعضلة. و ينبغي تحريك تلك العضلة، و إلا ستصبح أضعف. لكن توجد من الامكانيات التي تحول دون النسيان. أهمها هو الاستخدام الدائم لما تعلمناه. يمكن أن يساعد في ذلك الطقوس الثابتة. فيمكن للمرء أن يقوم بعمل برنامج صغير لمختلف أيام الأسبوع. علي سبيل المثال نقرأ يوم الأثنين كتابا في لغة أجنبية. يوم الأربعاء نسمع محطة أجنبية في الراديو. يوم الجمعة نكتب مفكرة باللغة الأجنبية التي نتعلمها. و بهذه الطريقة يبدل المرء بين تعلم القراءة و السمع و الكتابة. و بالتالي يمكننا تنشيط معارفنا بمختلف الطرق. و لا يتحتم أن تستغرق تلك التدريبات وقتا طويلا، إذ أن نصف الساعة تكون كافية. لكن من الأهمية بمكان أن يتدرب المرء بانتظام. تظهر الدراسات أن ما نتعلمه مرة يظل في أدمغتنا لعقود. ..لكن ينبغي أن نستخرجه ثانية من أدراجنا.