‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   es Oraciones subordinadas con que 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [noventa y dos]

Oraciones subordinadas con que 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر.‬ Me molesta que ronques. Me molesta que ronques.
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ Me molesta que bebas tanto. Me molesta que bebas tanto.
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ Me molesta que vengas tan tarde. Me molesta que vengas tan tarde.
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ (Yo) creo que (él) debería ir al médico. (Yo) creo que (él) debería ir al médico.
‫أظن أنه مريض.‬ Creo que está enfermo. Creo que está enfermo.
‫أظن أنه نائم.‬ Creo que ahora está durmiendo. Creo que ahora está durmiendo.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ (Nosotros) esperamos que (él) se case con nuestra hija. (Nosotros) esperamos que (él) se case con nuestra hija.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ Esperamos que tenga mucho dinero. Esperamos que tenga mucho dinero.
‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ Esperamos que sea millonario. Esperamos que sea millonario.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ Me han dicho que tu esposa ha tenido un accidente. Me han dicho que tu esposa ha tenido un accidente.
‫سمعت أنها في المستشفى.‬ Me han dicho que está en el hospital. Me han dicho que está en el hospital.
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ Me han dicho que tu coche está completamente destrozado. Me han dicho que tu coche está completamente destrozado.
‫يسعدني أنك أتيت.‬ Me alegro de que hayan venido (ustedes). Me alegro de que hayan venido (ustedes).
‫يسعدني أنك مهتم.‬ Me alegro de que tengan (ustedes) interés. Me alegro de que tengan (ustedes) interés.
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ Me alegro de que quieran (ustedes) comprar la casa. Me alegro de que quieran (ustedes) comprar la casa.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ Me temo que el último autobús ya ha pasado. Me temo que el último autobús ya ha pasado.
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ Me temo que tendremos que coger / tomar (am.) un taxi. Me temo que tendremos que coger / tomar (am.) un taxi.
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ Me temo que no llevo dinero. Me temo que no llevo dinero.

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.