‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   et Kõrvallaused sõnaga et 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [üheksakümmend kaks]

Kõrvallaused sõnaga et 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإستونية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر.‬ Mind ärritab, et sa norskad. Mind ärritab, et sa norskad. 1
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ Mind ärritab, et sa nii palju õlut jood. Mind ärritab, et sa nii palju õlut jood. 1
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ Mind ärritab, et sa nii hilja tuled. Mind ärritab, et sa nii hilja tuled. 1
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ Ma arvan, et tal on arsti vaja. Ma arvan, et tal on arsti vaja. 1
‫أظن أنه مريض.‬ Ma arvan, et ta on haige. Ma arvan, et ta on haige. 1
‫أظن أنه نائم.‬ Ma arvan, et ta nüüd magab. Ma arvan, et ta nüüd magab. 1
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ Me loodame, et ta abiellub meie tütrega. Me loodame, et ta abiellub meie tütrega. 1
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ Me loodame, et tal on palju raha. Me loodame, et tal on palju raha. 1
‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ Me loodame, et ta on miljonär. Me loodame, et ta on miljonär. 1
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ Ma kuulsin, et su naisega juhtus õnnetus. Ma kuulsin, et su naisega juhtus õnnetus. 1
‫سمعت أنها في المستشفى.‬ Ma kuulsin, et ta lamab haiglas. Ma kuulsin, et ta lamab haiglas. 1
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ Ma kuulsin, et su auto on täiesti katki. Ma kuulsin, et su auto on täiesti katki. 1
‫يسعدني أنك أتيت.‬ Mind rõõmustab, et te tulite. Mind rõõmustab, et te tulite. 1
‫يسعدني أنك مهتم.‬ Mind rõõmustab, et te huvitatud olete. Mind rõõmustab, et te huvitatud olete. 1
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ Mind rõõmustab, et te maja osta soovite. Mind rõõmustab, et te maja osta soovite. 1
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ Ma kardan, et viimane buss on juba läinud. Ma kardan, et viimane buss on juba läinud. 1
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ Ma kardan, et me peame takso võtma. Ma kardan, et me peame takso võtma. 1
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ Ma kardan, et mul ei ole raha kaasas. Ma kardan, et mul ei ole raha kaasas. 1

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.