‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 1‬   »   es Conjunciones 1

‫94 [أربعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 1‬

‫أدوات الربط 1‬

94 [noventa y cuatro]

Conjunciones 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬ Espera a que pare de llover. Espera a que pare de llover.
‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬ Espera a que (yo) termine. Espera a que (yo) termine.
‫انتظر حتى يعود.‬ Espera a que (él) vuelva. Espera a que (él) vuelva.
‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬ (Yo) espero a que se me seque el pelo. (Yo) espero a que se me seque el pelo.
‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬ Espero a que termine la película. Espero a que termine la película.
‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬ Espero a que el semáforo esté verde. Espero a que el semáforo esté verde.
‫متى ستسافر في إجازة ؟‬ ¿Cuándo te vas de vacaciones? ¿Cuándo te vas de vacaciones?
‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬ ¿Antes del verano? ¿Antes del verano?
‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬ Sí, antes de que empiecen las vacaciones de verano. Sí, antes de que empiecen las vacaciones de verano.
‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬ Repara el tejado antes de que llegue el invierno. Repara el tejado antes de que llegue el invierno.
‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬ Lávate las manos antes de sentarte a la mesa. Lávate las manos antes de sentarte a la mesa.
‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬ Cierra la ventana antes de salir. Cierra la ventana antes de salir.
‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬ ¿Cuándo vendrás a casa? ¿Cuándo vendrás a casa?
‫بعد الدرس.‬ ¿Después de la clase? ¿Después de la clase?
‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬ Sí, cuando se haya acabado la clase. Sí, cuando se haya acabado la clase.
‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬ Después de tener el accidente, ya no pudo volver a trabajar. Después de tener el accidente, ya no pudo volver a trabajar.
‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬ Después de haber perdido el trabajo, se fue a América. Después de haber perdido el trabajo, se fue a América.
‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬ Después de haberse ido a América, se hizo rico. Después de haberse ido a América, se hizo rico.

.كيف يمكن للمرء تعلم لغتين في وقت واحد

تتزايد اليوم أهمية اللغات الأجنبية. يتعلم كثير من الناس لغة أجنبية. حيث توجد العديد من اللغات الشيقة في العالم. و لذا يتعلم كثير من الناس لغتين في وقت واحد. عندما يكون للأطفال لغتين، فإن هذه المشكلة تكون أقل. حيث يتعلم الدماغ لديهم اللغتين تلقائيا. و عندما يكبرون يعلمون أية كلمات تنتمي إلي كل لغة. و الأطفال ذو اللغتين يعرفون الرموز التقليدية للغتين. لكن لدي البالغين يكون الأمر مختلفا. فهم لا يستطيعون بكل بساطة تعلم لغتين في ذات الوقت. لكن من يريد أن يتعلم لغتين في نفس الوقت، فإن عليه مراعاة بعد القواعد. فأولا ينبغي علي المتعلم أن يعقد مقارنة بين اللغتين. و اللغات التي تنتمي إلي نفس العائلة اللغوية فغالبا ما تتشابه مع بعضها البعض. لكن هذا قد يؤدي إلي الخلط بين اللغتين. لذلك يكون من الأهمية التحليل الدقيق لكلتا اللغتين. فالمتعلم يمكنه علي سبيل المثال كتابة قائمة. و في تلك القائمة يقوم بتدوين ما يتشابه بين اللغتين وكذلك الاختلافات. و بالتالي علي الدماغ أن ينشغل بصورة أكثر تركيزا مع اللغتين. بحيث يلحظ بشكل أفضل خصائص اللغتين. و علي المتعلم أيضا أن يخصص لكل لغة ألوان و ملفات خاصة. و هذا يساعد علي التفريق بين اللغتين. و عندما يتعلم المرء لغتين مختلفتين تماما، فإن هذا أمر آخر. حيث لا توجد مشكلة الخلط بين اللغتين نظرا للتباين بينهما. لكن قد تكمن المشكلة في امكانية عقد المقارنة بين اللغتين. و يكون في تلك الحالة من الأفضل عقد مقارنة بين اللغتين و بين اللغة الأم للمتعلم. و عندما يتعرف الدماغ علي الاختلافات، يتعلم بشكل أكثر فاعلية. و من المهم كذلك تعلم اللغتين علي نفس الدرجة من التركيز. ..نظريا فإنه سيان للدماغ كم لغة يتمكن من تعلمها.