‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 1‬   »   nl Voegwoorden 1

‫94 [أربعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 1‬

‫أدوات الربط 1‬

94 [vierennegentig]

Voegwoorden 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهولندية تشغيل المزيد
‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬ Wacht tot het ophoudt met regenen. Wacht tot het ophoudt met regenen. 1
‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬ Wacht tot ik klaar ben. Wacht tot ik klaar ben. 1
‫انتظر حتى يعود.‬ Wacht tot hij terugkomt. Wacht tot hij terugkomt. 1
‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬ Ik wacht tot mijn haar droog is. Ik wacht tot mijn haar droog is. 1
‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬ Ik wacht tot de film afgelopen is. Ik wacht tot de film afgelopen is. 1
‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬ Ik wacht tot het stoplicht groen is. Ik wacht tot het stoplicht groen is. 1
‫متى ستسافر في إجازة ؟‬ Wanneer ga je op vakantie? Wanneer ga je op vakantie? 1
‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬ Nog voor de zomervakantie? Nog voor de zomervakantie? 1
‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬ Ja, nog voor de zomervakantie begint. Ja, nog voor de zomervakantie begint. 1
‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬ Repareer het dak voor de winter begint. Repareer het dak voor de winter begint. 1
‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬ Was je handen voor je aan tafel gaat. Was je handen voor je aan tafel gaat. 1
‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬ Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat. Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat. 1
‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬ Wanneer kom je naar huis? Wanneer kom je naar huis? 1
‫بعد الدرس.‬ Na de les? Na de les? 1
‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬ Ja, nadat de lessen afgelopen zijn. Ja, nadat de lessen afgelopen zijn. 1
‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬ Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken. Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken. 1
‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬ Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan. Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan. 1
‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬ Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden. Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden. 1

.كيف يمكن للمرء تعلم لغتين في وقت واحد

تتزايد اليوم أهمية اللغات الأجنبية. يتعلم كثير من الناس لغة أجنبية. حيث توجد العديد من اللغات الشيقة في العالم. و لذا يتعلم كثير من الناس لغتين في وقت واحد. عندما يكون للأطفال لغتين، فإن هذه المشكلة تكون أقل. حيث يتعلم الدماغ لديهم اللغتين تلقائيا. و عندما يكبرون يعلمون أية كلمات تنتمي إلي كل لغة. و الأطفال ذو اللغتين يعرفون الرموز التقليدية للغتين. لكن لدي البالغين يكون الأمر مختلفا. فهم لا يستطيعون بكل بساطة تعلم لغتين في ذات الوقت. لكن من يريد أن يتعلم لغتين في نفس الوقت، فإن عليه مراعاة بعد القواعد. فأولا ينبغي علي المتعلم أن يعقد مقارنة بين اللغتين. و اللغات التي تنتمي إلي نفس العائلة اللغوية فغالبا ما تتشابه مع بعضها البعض. لكن هذا قد يؤدي إلي الخلط بين اللغتين. لذلك يكون من الأهمية التحليل الدقيق لكلتا اللغتين. فالمتعلم يمكنه علي سبيل المثال كتابة قائمة. و في تلك القائمة يقوم بتدوين ما يتشابه بين اللغتين وكذلك الاختلافات. و بالتالي علي الدماغ أن ينشغل بصورة أكثر تركيزا مع اللغتين. بحيث يلحظ بشكل أفضل خصائص اللغتين. و علي المتعلم أيضا أن يخصص لكل لغة ألوان و ملفات خاصة. و هذا يساعد علي التفريق بين اللغتين. و عندما يتعلم المرء لغتين مختلفتين تماما، فإن هذا أمر آخر. حيث لا توجد مشكلة الخلط بين اللغتين نظرا للتباين بينهما. لكن قد تكمن المشكلة في امكانية عقد المقارنة بين اللغتين. و يكون في تلك الحالة من الأفضل عقد مقارنة بين اللغتين و بين اللغة الأم للمتعلم. و عندما يتعرف الدماغ علي الاختلافات، يتعلم بشكل أكثر فاعلية. و من المهم كذلك تعلم اللغتين علي نفس الدرجة من التركيز. ..نظريا فإنه سيان للدماغ كم لغة يتمكن من تعلمها.