‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط2‬   »   es Conjunciones 2

‫95 [خمسة وتسعون]‬

‫أدوات الربط2‬

‫أدوات الربط2‬

95 [noventa y cinco]

Conjunciones 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
‫مذ متى لم تعد تعمل ؟‬ ¿Desde cuándo no trabaja ella? ¿Desde cuándo no trabaja ella?
‫منذ زواجها.‬ ¿Desde que se casó? ¿Desde que se casó?
‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.‬ Sí, no trabaja desde que se casó. Sí, no trabaja desde que se casó.
‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.‬ Desde que se casó, no trabaja. Desde que se casó, no trabaja.
‫منذ أن تعارفا هما سعداء.‬ Desde que se conocen, son felices. Desde que se conocen, son felices.
‫منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.‬ Desde que tienen niños, salen poco. Desde que tienen niños, salen poco.
‫متى تتصل بالهاتف ؟‬ ¿Cuándo habla (ella) por teléfono? ¿Cuándo habla (ella) por teléfono?
‫أثناء قيادتها السيارة؟‬ ¿Mientras conduce? ¿Mientras conduce?
‫نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.‬ Sí, mientras conduce. Sí, mientras conduce.
‫تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.‬ Habla por teléfono mientras conduce. Habla por teléfono mientras conduce.
‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.‬ Ve la televisión mientras plancha. Ve la televisión mientras plancha.
‫انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.‬ Escucha música mientras hace las tareas. Escucha música mientras hace las tareas.
‫لا أرى شيئاً دون النظارة.‬ (Yo) no veo nada, cuando no llevo gafas. (Yo) no veo nada, cuando no llevo gafas.
‫لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.‬ No entiendo nada, cuando la música está tan alta. No entiendo nada, cuando la música está tan alta.
‫لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.‬ No huelo nada, cuando estoy resfriado /-a. No huelo nada, cuando estoy resfriado /-a.
‫عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.‬ Si llueve, cogeremos / tomaremos (am.) un taxi. Si llueve, cogeremos / tomaremos (am.) un taxi.
‫سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.‬ Si nos toca la lotería, daremos la vuelta al mundo. Si nos toca la lotería, daremos la vuelta al mundo.
‫سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً‬ Si (él) no llega pronto, empezaremos a comer. Si (él) no llega pronto, empezaremos a comer.

لغات الاتحاد الأوروبي

يشمل الإتحاد الأوروبي اليوم أكثر من 25 دولة. و في المستقبل ستنضم دول جديدة للاتحاد الأوروبي. و عندما تنضم دولة جديدة تأتي أيضا لغة جديدة. في الوقت الحالي يوجد في الاتحاد الأوروبي أكثر من 20 لغة مختلفة. و جميع لغات الاتحاد الأوروبي هذه تكون متساوية. و يعد تنوع اللغات هذا من الأمر المذهل. لكنه من الممكن أن يؤدي إلي مشاكل. يعني المشككون أن تنوع اللغات هذا بمثابة عقبة في الاتحادالأوروبي. حيث تعوق انجاز الأعمال المشتركة بفعالية. لذا يفكر البعض حول أنه ينبغي وجود لغة موحدة. و بهذه اللغة ينبغي لجميع الدول أن يتفاهمون بها. لكن هذا ليس من الأمر اليسير للغاية. فلا يمكن تسمية لغة باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة. و من ثم ستشعر الدول الأخري بافتقاد ميزة. في الحقيقة لا توجد لغة محايدة في أوروبا. كذلك لن يؤدي استخدام لغة اصطناعية كالأسبرنتو إلي نتائج. و ذلك لأن اللغة دائما تعكس ثقافة بلد ما. و لذلك لن تتخلي أي بلد عن لغتها. فالدول تري في لغاتها هويتها. لكن سياسة اللغة هي إحدي أهم الأولويات علي أجندة الاتحادالأوروبي. إن الأمر يصل أيضا إلي وجود مفوض للتعددية اللغوية. يملك الأتحاد الأوروبي المترجمين التحريرين و الشفويين في جميع أنحاء العالم. و حوالي 3500 شخص يعملون من أجل تمكين التفاهم. و علي الرغم من ذلك لا يتم التمكن دائما من ترجمة جميع الوثائق. فهذا يكون مكلفا من حيث الوقت و المال. و يتم ترجمة أغلب المستندات إلي لغات قليلة. فتعدد اللغات هو أهم أحد التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي. لكن علي أوروبا أن تتحد دون أن تفقد العديد من هوياتها.