‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط2‬   »   fi Konjunktioita 2

‫95 [خمسة وتسعون]‬

‫أدوات الربط2‬

‫أدوات الربط2‬

95 [yhdeksänkymmentäviisi]

Konjunktioita 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفنلندية تشغيل المزيد
‫مذ متى لم تعد تعمل ؟‬ Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? 1
‫منذ زواجها.‬ Naimisiinmenostanne lähtien? Naimisiinmenostanne lähtien? 1
‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.‬ Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. 1
‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.‬ Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. 1
‫منذ أن تعارفا هما سعداء.‬ Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. 1
‫منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.‬ Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. 1
‫متى تتصل بالهاتف ؟‬ Milloin hän puhuu puhelimessa? Milloin hän puhuu puhelimessa? 1
‫أثناء قيادتها السيارة؟‬ Matkan aikanako? Matkan aikanako? 1
‫نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.‬ Kyllä, autoa ajaessaan. Kyllä, autoa ajaessaan. 1
‫تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.‬ Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. 1
‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.‬ Hän katsoo televisiota silittäessään. Hän katsoo televisiota silittäessään. 1
‫انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.‬ Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. 1
‫لا أرى شيئاً دون النظارة.‬ En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. 1
‫لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.‬ En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. 1
‫لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.‬ En haista mitään, jos minulla on nuha. En haista mitään, jos minulla on nuha. 1
‫عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.‬ Otamme taksin, jos sataa. Otamme taksin, jos sataa. 1
‫سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.‬ Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. 1
‫سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً‬ Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. 1

لغات الاتحاد الأوروبي

يشمل الإتحاد الأوروبي اليوم أكثر من 25 دولة. و في المستقبل ستنضم دول جديدة للاتحاد الأوروبي. و عندما تنضم دولة جديدة تأتي أيضا لغة جديدة. في الوقت الحالي يوجد في الاتحاد الأوروبي أكثر من 20 لغة مختلفة. و جميع لغات الاتحاد الأوروبي هذه تكون متساوية. و يعد تنوع اللغات هذا من الأمر المذهل. لكنه من الممكن أن يؤدي إلي مشاكل. يعني المشككون أن تنوع اللغات هذا بمثابة عقبة في الاتحادالأوروبي. حيث تعوق انجاز الأعمال المشتركة بفعالية. لذا يفكر البعض حول أنه ينبغي وجود لغة موحدة. و بهذه اللغة ينبغي لجميع الدول أن يتفاهمون بها. لكن هذا ليس من الأمر اليسير للغاية. فلا يمكن تسمية لغة باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة. و من ثم ستشعر الدول الأخري بافتقاد ميزة. في الحقيقة لا توجد لغة محايدة في أوروبا. كذلك لن يؤدي استخدام لغة اصطناعية كالأسبرنتو إلي نتائج. و ذلك لأن اللغة دائما تعكس ثقافة بلد ما. و لذلك لن تتخلي أي بلد عن لغتها. فالدول تري في لغاتها هويتها. لكن سياسة اللغة هي إحدي أهم الأولويات علي أجندة الاتحادالأوروبي. إن الأمر يصل أيضا إلي وجود مفوض للتعددية اللغوية. يملك الأتحاد الأوروبي المترجمين التحريرين و الشفويين في جميع أنحاء العالم. و حوالي 3500 شخص يعملون من أجل تمكين التفاهم. و علي الرغم من ذلك لا يتم التمكن دائما من ترجمة جميع الوثائق. فهذا يكون مكلفا من حيث الوقت و المال. و يتم ترجمة أغلب المستندات إلي لغات قليلة. فتعدد اللغات هو أهم أحد التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي. لكن علي أوروبا أن تتحد دون أن تفقد العديد من هوياتها.