‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   eo Konjunkcioj 3

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [naŭdek ses]

Konjunkcioj 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبرانتو تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه.‬ Mi ellitiĝas ekde kiam la vekhorloĝo sonoras. Mi ellitiĝas ekde kiam la vekhorloĝo sonoras. 1
‫أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.‬ Mi laciĝas ekde kiam mi devas lerni. Mi laciĝas ekde kiam mi devas lerni. 1
‫سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.‬ Mi ĉesos labori ekde mia 60jariĝo. Mi ĉesos labori ekde mia 60jariĝo. 1
‫متى ستتصل بالهاتف ؟‬ Kiam vi vokos? Kiam vi vokos? 1
‫حالما تسنح لي الفرصة.‬ Ekde kiam mi havos momenton. Ekde kiam mi havos momenton. 1
‫سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة‬ Li vokas ekde kiam li havas iom da tempo. Li vokas ekde kiam li havas iom da tempo. 1
‫إلى متى ستعمل؟‬ Kiom longe vi laboros? Kiom longe vi laboros? 1
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.‬ Mi laboros tiom longe kiom mi povos. Mi laboros tiom longe kiom mi povos. 1
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة.‬ Mi laboros tiom longe kiom mi sanos. Mi laboros tiom longe kiom mi sanos. 1
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.‬ Li kuŝas en lito anstataŭ labori. Li kuŝas en lito anstataŭ labori. 1
‫هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.‬ Ŝi legas la gazeton anstataŭ kuiri. Ŝi legas la gazeton anstataŭ kuiri. 1
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.‬ Li sidas en la drinkejo anstataŭ iri hejmen. Li sidas en la drinkejo anstataŭ iri hejmen. 1
‫حسب علمي هو يسكن هنا.‬ Laŭ mia scio, li loĝas ĉi-tie. Laŭ mia scio, li loĝas ĉi-tie. 1
‫حسب علمي زوجته مريضة.‬ Laŭ mia scio, lia edzino malsanas. Laŭ mia scio, lia edzino malsanas. 1
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل.‬ Laŭ mia scio, li estas senlabora. Laŭ mia scio, li estas senlabora. 1
‫لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.‬ Se mi ne tro longe dormintus, mi estintus akurata. Se mi ne tro longe dormintus, mi estintus akurata. 1
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.‬ Se mi ne maltrafintus la buson, mi estintus akurata. Se mi ne maltrafintus la buson, mi estintus akurata. 1
‫لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.‬ Se mi ne vojerarintus, mi estintus akurata. Se mi ne vojerarintus, mi estintus akurata. 1

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!