‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   lt Jungtukai 3

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [devyniasdešimt šeši]

Jungtukai 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الليتوانية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه.‬ (Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas. (Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas. 1
‫أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.‬ Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu. Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu. 1
‫سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.‬ Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti. Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti. 1
‫متى ستتصل بالهاتف ؟‬ Kada (jūs) paskambinsite? Kada (jūs) paskambinsite? 1
‫حالما تسنح لي الفرصة.‬ Kai tik turėsiu (minutę) laiko. Kai tik turėsiu (minutę) laiko. 1
‫سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة‬ Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko. Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko. 1
‫إلى متى ستعمل؟‬ Ar ilgai (jūs) dirbsite? Ar ilgai (jūs) dirbsite? 1
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.‬ (Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu. (Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu. 1
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة.‬ (Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika. (Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika. 1
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.‬ Jis guli lovoje užuot dirbęs. Jis guli lovoje užuot dirbęs. 1
‫هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.‬ Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti. Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti. 1
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.‬ Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo. Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo. 1
‫حسب علمي هو يسكن هنا.‬ Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia. Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia. 1
‫حسب علمي زوجته مريضة.‬ Kiek (aš) žinau, jo žmona serga. Kiek (aš) žinau, jo žmona serga. 1
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل.‬ Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis. Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis. 1
‫لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.‬ (Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. (Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. 1
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.‬ (Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. (Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. 1
‫لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.‬ (Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku. (Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku. 1

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!