‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   pt Conjunções 3

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [noventa e seis]

Conjunções 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (PT) تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. Eu levanto-me logo quando o despertador toca. Eu levanto-me logo quando o despertador toca. 1
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. Eu fico cansado quando tenho de estudar. Eu fico cansado quando tenho de estudar. 1
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos. Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos. 1
متى سوف تتصل؟ Quando é que você vai telefonar? Quando é que você vai telefonar? 1
حالما تتاح لي لحظة. Assim que tiver um tempinho. Assim que tiver um tempinho. 1
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho. Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho. 1
كم من الوقت سوف تعمل؟ Quanto tempo é que você vai trabalhar? Quanto tempo é que você vai trabalhar? 1
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. Eu vou trabalhar enquanto puder. Eu vou trabalhar enquanto puder. 1
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde. Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde. 1
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. Ele está na cama em vez de estar a trabalhar. Ele está na cama em vez de estar a trabalhar. 1
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. Ela lê o jornal em vez de cozinhar. Ela lê o jornal em vez de cozinhar. 1
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. Ele está no bar em vez de ir para casa. Ele está no bar em vez de ir para casa. 1
‫حسب علمي هو يسكن هنا. Pelo que eu sei ele mora aqui. Pelo que eu sei ele mora aqui. 1
‫حسب علمي زوجته مريضة. Pelo que eu sei a sua mulher está doente. Pelo que eu sei a sua mulher está doente. 1
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. Pelo que eu sei ele está desempregado. Pelo que eu sei ele está desempregado. 1
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. Eu adormeci, senão teria sido pontual. Eu adormeci, senão teria sido pontual. 1
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual. Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual. 1
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual. Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual. 1

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!