‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 4‬   »   lt Jungtukai 4

‫97 [سبعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 4‬

‫أدوات الربط 4‬

97 [devyniasdešimt septyni]

Jungtukai 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الليتوانية تشغيل المزيد
‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ Jis užmigo, nors televizorius buvo įjungtas. Jis užmigo, nors televizorius buvo įjungtas. 1
‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.‬ Jis dar pasiliko, nors jau buvo vėlu. Jis dar pasiliko, nors jau buvo vėlu. 1
‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ Jis neatėjo, nors mes buvome susitarę. Jis neatėjo, nors mes buvome susitarę. 1
‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.‬ Televizorius buvo įjungtas, nežiūrint / nepaisant to jis užmigo. Televizorius buvo įjungtas, nežiūrint / nepaisant to jis užmigo. 1
‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.‬ Jau buvo vėlu, nežiūrint / nepaisant to jis dar pasiliko. Jau buvo vėlu, nežiūrint / nepaisant to jis dar pasiliko. 1
‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ (Mes) buvome susitarę, nežiūrint / nepaisant to jis neatėjo. (Mes) buvome susitarę, nežiūrint / nepaisant to jis neatėjo. 1
‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ Nors jis neturi vairuotojo pažymėjimo, vairuoja automobilį. Nors jis neturi vairuotojo pažymėjimo, vairuoja automobilį. 1
‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ Nors gatvė yra slidi, jis važiuoja greitai. Nors gatvė yra slidi, jis važiuoja greitai. 1
‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ Nors jis yra girtas, važiuoja dviračiu. Nors jis yra girtas, važiuoja dviračiu. 1
‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ Jis neturi vairuotojo pažymėjimo, nežiūrint / nepaisant to jis vairuoja automobilį. Jis neturi vairuotojo pažymėjimo, nežiūrint / nepaisant to jis vairuoja automobilį. 1
‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ Gatvė (yra) slidi, nežiūrint / nepaisant to jis važiuoja greitai. Gatvė (yra) slidi, nežiūrint / nepaisant to jis važiuoja greitai. 1
‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ Jis (yra) girtas, nežiūrint / nepaisant to jis važiuoja dviračiu. Jis (yra) girtas, nežiūrint / nepaisant to jis važiuoja dviračiu. 1
‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.‬ Ji neranda darbo, nors turi diplomą. Ji neranda darbo, nors turi diplomą. 1
‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ Ji neina pas gydytoją, nors jai skauda. Ji neina pas gydytoją, nors jai skauda. 1
‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً.‬ Ji perka automobilį, nors neturi pinigų. Ji perka automobilį, nors neturi pinigų. 1
‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ Ji turi diplomą, nežiūrint / nepaisant to ji neranda darbo. Ji turi diplomą, nežiūrint / nepaisant to ji neranda darbo. 1
‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ Jai skauda, nežiūrint / nepaisant to ji neina pas gydytoją. Jai skauda, nežiūrint / nepaisant to ji neina pas gydytoją. 1
‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.‬ Ji neturi pinigų, nežiūrint / nepaisant to ji perka automobilį. Ji neturi pinigų, nežiūrint / nepaisant to ji perka automobilį. 1

الشباب يتعلمون بطريقة مختلفة عن كبار السن

يتعلم الأطفال اللغات بشكل سريع إلي حد كبير. و هذا ما يستغرق مع البالغين في الغالب فترة أطول. لكن الأطفال لا يتعلمون بصورة أفضل من البالغين. إنهم يتعلمون فقط بطريقة مختلفة. عند تعلم اللغات ينبغي علي الدماغ أن ينجز الكثير علي نحو خاص. فهو عليه أن يتعلم أشياءا عدة بصورة متوازية. عندما يتعلم شخص ما أية لغة، فإنه لا يكفي فقط التفكير بشأنها. فعلي المتعلم أيضا تعلم طريقة النطق. من أجل ذلك لأعضاء الكلام أن تتعلم حركات جديدة. أيضا ينبغي علي الدماغ تعلم كيف يستجيب إلي المواقف الجديدة. إن التواصل بلغة أجنبية يعتبر تحديا. يتعلم البالغون في مراحل عمرهم المختلفة بصورة متباينة. مع عمر العشرين أو الثلاثين يكون للناس روتين في التعلم. فالمدرسة أو الدراسة ليست بعد بعيدة عن الماضي. فالدماغ قد تدرب من خلال ذلك جيدا. لذلك هو يتمكن من تعلم اللغات الأجنبية علي مستوي عال. بعض الناس ما بين الأربعين و الخمسين عاما قد تعلموا الكثير. حيث ينتفع الدماغ من هذه الخبرة. و هو يتمكن أيضا من الجمع بين المضمون الجديد و المعارف التي اكتسبت في الماضي علي نحو جيد. و في هذه المرحلة العمرية يتعلم الدماغ علي الأفضل الأشياء التي تعلمها سابقا. فاللغات التي تشبه اللغات التي تعلمها من قبل تعد مثالا علي ذلك. في المرحلة العمرية ما بين الستين و السبعين كثير من الناس لديهم متسع من الوقت. بحيث يستطيعون التعلم دائما. و هذا يعتبر مهما للغاية عند تعلم اللغات. يتعلم الكبار في السن كتابة اللغات الأجنبية علي سبيل المثال جيدا و بشكل ملحوظ. لكن انجاز التعلم بنجاح يستطيعه كل الناس و في مراحل عمرهم المختلفة. بعد مرحلة البلوغ يتمكن الدماغ من تكوين خلايا عصبية جديدة. ..و هذا ما يفعله كثيرا و بكل الود.