‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬   »   lv Divdaļīgie saikļi

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [deviņdesmit astoņi]

Divdaļīgie saikļi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اللاتفية تشغيل المزيد
‫كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.‬ Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. 1
‫وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.‬ Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. 1
‫كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.‬ Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. 1
‫ سيستقل إما الحافلة أو القطار.‬ Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. 1
‫سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.‬ Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. 1
‫سيسكن إما عندنا أو في فندق.‬ Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. 1
‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.‬ Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. 1
‫عاشت في مدريد كما في لندن.‬ Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. 1
‫إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.‬ Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. 1
‫إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.‬ Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. 1
‫هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.‬ Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. 1
‫لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.‬ Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. 1
‫إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.‬ Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. 1
‫لا أرقص الفالس ولا السامبا.‬ Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. 1
‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.‬ Man nepatīk ne opera, ne balets. Man nepatīk ne opera, ne balets. 1
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا. Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. 1
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب. Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. 1
‫كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.‬ Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. 1

تعلم اللغات عن طريق الانترنت

دائما ما يتزايد عدد الناس الراغبين في تعلم اللغات الأجنبية. و في ذلك يستخدم كثير من الناس الانترنت. و التعلم الالكتروني يختلف بدوره عن دروس اللغة التقليدية. و هو لديه مميزات عديدة. فمستخدمو الانترنت يقررون بانفسهم ماذا يتعلمون و يمكنهم اختيار ما الذي يودون تعلمه. كما يحددون الكم الذي يبغون تعلمه يوميا. من المفترض عند التعلم عن طريق الانترنت أن المستخدم يتعلم بشكل حدسي. مما يعني أنه عليه تعلم اللغة الجديدة بشكل طبيعي للغاية. و هذا تماما كما تعلمتم أنتم كأطفال اللغات في العطل السياحية. في ذلك يتعلم مستخدمو الانترنت استخدام المحاكاة. فهم يعايشون أشياء مختلفة في مواضع مختلفة. و في ذلك عليهم أن يكونوا نشطين. في بعض البرامج يحتاج المتعلم إلي سماعات و ميكروفون. و بذلك يستطيع المرء أن يتحدث مع المتحدثين بلغاتهم الأم. إنه من الممكن أيضا تحليل النطق أثناء ذلك. و بالتالي يستطيع المتعلم تحسين مهاراته اللغوية. و في مواقع التواصل يستطيع المرء اجراء الدردشة الالكترونية مع المستخدمين الآخرين. أيضا يتيح الانترنت الإمكانية التعلم من خلال الجوال في كل مكان. فاللغة تصطحبك في كل مكان عن طريق التقنيات الرقمية. و لا تعد الدورات عن طريق الانترنت أقل شأنا من الدورات التقليدية. فعند إنشاء برنامج جيد لذلك فهي من الممكن أن تكون فعالة للغاية. لكن من المهم ألا تكون الدروس علي الانترنت وميضة بشكل مبالغ فيه. فكثير من الرسوم المتحركة يمكنها الالهاء عن المواد التعليمية. علي الدماغ معالجة كل محفز علي حدة. و نتيجة لذلك قد يمكن التحميل علي الذاكرة. لذلك أحيانا قد يكون من المفيد التعلم من خلال كتاب في هدوء. و من يستخدم خليطا من كل الوسائل، فمن المؤكد إنه سيحقق فريبا تقدما.