‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬   »   ps دوه ګونی ترکیبونه

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]

‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [ اته نوي ]

98 [ اته نوي ]

دوه ګونی ترکیبونه

دوه ګونی ترکیبونه

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
كانت الرحلة جميلة، ولكن متعبة للغاية. سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی. سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی. 1
سف- ښ--ی و، مګر--ی- ستړی----نکی. سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی.
وصل القطار في الموعد المحدد، لكنه كان ممتلئًا للغاية. ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه. ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه. 1
ر-ل-ګا-ی پر------خت----خ- -ڼه---ڼه-ډ-ره وه. ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه.
كان الفندق مريحًا لكنه باهظ الثمن. هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت. هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت. 1
هوټ- -ا-ته--و---- --- ق--ت. هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت.
سيستقل إما الحافلة أو القطار. هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي. هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي. 1
هغه -ا-بس--ا------اډی ا---. هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي.
سوف يأتي إما الليلة أو غداً صباحاً. هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي. هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي. 1
ه---ب- -ن شپ- ی---ب- -----ر-شي. هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي.
‫سيسكن إما عندنا أو في فندق. هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې. هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې. 1
هغ- یا ز--ږ س-ه ---د-ک----ا-پ- ه-ټل-ک-. هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې.
‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية. هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي. هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي. 1
aǧa-pa---pā-o----o--n-l-----ǩ--- ko-y aǧa pa aspānoêy āo ānglysêy ǩbrê koêy
‫عاشت في مدريد كما في لندن. هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی. هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی. 1
aǧa------d- -o--ā---d do--o -ê-žon----- dy aǧa pa lndn āo mādryd doāṟo kê žond kṟy dy
‫إنها تعرف إسبانيا كما تعرف إنجلترا. هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني. هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني. 1
ه-ه -س-ان-ا-او ----س-ان د--ړه------. هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني.
‫إنه ليس غبياً فقط بل كسول أيضاً. هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی. هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی. 1
aǧa-na--kt----k--y aǧ- --- a--dy aǧa na fkt āḩmk dy aǧa sst am dy
إنها ليست جميلة فقط، بل ذكية أيضاً. هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده. هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده. 1
aǧa-----kt---lê d--aǧ- -o----a -m--a aǧa na fkt ǩklê da aǧa aoǩyāra am da
‫لا تتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً. هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي. هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي. 1
aǧa n--f-t pa------y b--- fr-n-o-y ----br-----y aǧa na fkt pa jrmnêy blkê frānsoêy am ǩbrê koêy
‫إنا لا أعزف البيانو ولا الجيتار. زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار. زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار. 1
ز--نه پیانو غږول- ش--او-ن--ګ-ت-ر. زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار.
‫لا أرقص الفالس ولا السامبا. زه نه والټز کولی شم او نه سمبا. زه نه والټز کولی شم او نه سمبا. 1
زه نه-----ز-ک--ی -م-ا--ن- -م--. زه نه والټز کولی شم او نه سمبا.
‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه. زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم. زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم. 1
ز-----یرا-ی--بیل- -- خوښ-م. زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم.
كلما أسرعت في العمل كلما انتهيت مبكرا. څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ. څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ. 1
tsomr- ---ç- -ās--kā---o-aomra--r--a--ā-------- -o tsomra žr çê tāso kār ko aomra žr ba tāso trsra ko
كلما أتيت مبكراً، كلما تمكنت من المغادرة مبكراً. چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ. چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ. 1
çê---omra--- -----rā--a-m------- -ās---ry-d çê tsomra žr tāso rāš aomra dmǩa tāso prygd
‫كلما تقدم الإنسان بالعمر، كلما أصبح أكثر رضاً. چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې. چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې. 1
ç- ----r- t--o-zo--- -omra-rām--------ê çê tsomra tāso zoṟ š aomra rām ta ǧoāṟê

تعلم اللغات عن طريق الانترنت

دائما ما يتزايد عدد الناس الراغبين في تعلم اللغات الأجنبية. و في ذلك يستخدم كثير من الناس الانترنت. و التعلم الالكتروني يختلف بدوره عن دروس اللغة التقليدية. و هو لديه مميزات عديدة. فمستخدمو الانترنت يقررون بانفسهم ماذا يتعلمون و يمكنهم اختيار ما الذي يودون تعلمه. كما يحددون الكم الذي يبغون تعلمه يوميا. من المفترض عند التعلم عن طريق الانترنت أن المستخدم يتعلم بشكل حدسي. مما يعني أنه عليه تعلم اللغة الجديدة بشكل طبيعي للغاية. و هذا تماما كما تعلمتم أنتم كأطفال اللغات في العطل السياحية. في ذلك يتعلم مستخدمو الانترنت استخدام المحاكاة. فهم يعايشون أشياء مختلفة في مواضع مختلفة. و في ذلك عليهم أن يكونوا نشطين. في بعض البرامج يحتاج المتعلم إلي سماعات و ميكروفون. و بذلك يستطيع المرء أن يتحدث مع المتحدثين بلغاتهم الأم. إنه من الممكن أيضا تحليل النطق أثناء ذلك. و بالتالي يستطيع المتعلم تحسين مهاراته اللغوية. و في مواقع التواصل يستطيع المرء اجراء الدردشة الالكترونية مع المستخدمين الآخرين. أيضا يتيح الانترنت الإمكانية التعلم من خلال الجوال في كل مكان. فاللغة تصطحبك في كل مكان عن طريق التقنيات الرقمية. و لا تعد الدورات عن طريق الانترنت أقل شأنا من الدورات التقليدية. فعند إنشاء برنامج جيد لذلك فهي من الممكن أن تكون فعالة للغاية. لكن من المهم ألا تكون الدروس علي الانترنت وميضة بشكل مبالغ فيه. فكثير من الرسوم المتحركة يمكنها الالهاء عن المواد التعليمية. علي الدماغ معالجة كل محفز علي حدة. و نتيجة لذلك قد يمكن التحميل علي الذاكرة. لذلك أحيانا قد يكون من المفيد التعلم من خلال كتاب في هدوء. و من يستخدم خليطا من كل الوسائل، فمن المؤكد إنه سيحقق فريبا تقدما.