Размоўнік

be Сям’я   »   de Familie

2 [два]

Сям’я

Сям’я

2 [zwei]

Familie

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нямецкая Гуляць Больш
дзядуля d-r--r---a--r d__ G________ d-r G-o-v-t-r ------------- der Großvater 0
бабуля d-e -ro---tter d__ G_________ d-e G-o-m-t-e- -------------- die Großmutter 0
ён і яна er-un- -ie e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
бацька de- Vater d__ V____ d-r V-t-r --------- der Vater 0
маці d-e------r d__ M_____ d-e M-t-e- ---------- die Mutter 0
ён і яна e- --d -ie e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
сын de- S--n d__ S___ d-r S-h- -------- der Sohn 0
дачка d-e--och--r d__ T______ d-e T-c-t-r ----------- die Tochter 0
ён і яна er --d --e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
брат d---B-uder d__ B_____ d-r B-u-e- ---------- der Bruder 0
сястра d-e--c-we---r d__ S________ d-e S-h-e-t-r ------------- die Schwester 0
ён і яна e- un- s-e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
дзядзька de- Onkel d__ O____ d-r O-k-l --------- der Onkel 0
цётка die---n-e d__ T____ d-e T-n-e --------- die Tante 0
ён і яна er-u-----e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
Мы сям’я. W----ind-ein- -a---ie. W__ s___ e___ F_______ W-r s-n- e-n- F-m-l-e- ---------------------- Wir sind eine Familie. 0
Сям’я не малая. D----a----e ist----ht-kle--. D__ F______ i__ n____ k_____ D-e F-m-l-e i-t n-c-t k-e-n- ---------------------------- Die Familie ist nicht klein. 0
Сям’я вялікая. D-e---mi--e---t-gro-. D__ F______ i__ g____ D-e F-m-l-e i-t g-o-. --------------------- Die Familie ist groß. 0

Мы ўсе размаўляем ‘па-афрыканску’?

Не кожны з нас бываў у Афрыцы. Але магчыма, што кожная мова пабывала там! Прынамсі, так лічаць некаторыя навукоўцы. Па іх думцы, усе мовы паходзяць з Афрыкі. Адтуль яны потым распаўсюдзіліся па ўсім свеце. Усяго існуе каля 6000 розных моў. Аднак яны, хутчэй за ўсё, маюць агульныя афрыканскія карані. Даследчыкі параўналі фанемы розных моў. Фанемы - гэта мінімальныя адзінкі, разглядаемыя як сродак для адрознівання значэнняў слоў. Калі змяняецца фанема, змяняецца і значэнне слова. Прыклад з англійскай мовы дапаможа гэта патлумачыць. У англійскай мове словы dip і tip абазначаюць розныя рэчы. Гэта значыць, што /d/ і /t/ у англійскай мове з'яўляюцца рознымі фанемамі. У мовах Афрыкі гэта гукавое адрозненне найболей выяўлена. Але яно робіцца значна меншым па меры падалення адтуль. І менавіта ў гэтым даследчыкі бачаць доказ свайго тэзісу. Папуляцыі, якія распаўсюджваюцца, робяцца падобнымі. На іх вонкавых межах генетычная разнастайнасць змяншаецца. Гэтым тлумачыцца таксама тое, што колькасць ‘перасяленцаў’ змяншаецца. Чым меншая колькасць генаў перасяляецца, тым больш аднастайнай робіццапапуляцыя. З'яўляецца менш магчымых камбінацый генаў. У выніку члены пераселеннай папуляцыі робяцца падобнымі. Навукоўцы завуць гэта эфектам заснавальніка. Калі людзі пакідалі Афрыку, яны ўзялі свае мовы з сабой. Але калі перасяленцаў мала, то і фанем пераносіцца мала. Такім чынам, с цягам часу некаторыя мовы рабіліся аднастайней. Тое, што Homo sapiens паходзіць з Афрыкі, здаецца, даказана. Нам з нецярпеннем хочацца пазнаць, ці ставіцца гэта таксама да яго моў…