Размоўнік

be Знаёміцца   »   fr Faire connaissance

3 [тры]

Знаёміцца

Знаёміцца

3 [trois]

Faire connaissance

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Французская Гуляць Больш
Прывітанне! Salu--! Salut ! S-l-t ! ------- Salut ! 0
Добры дзень! Bon-ou--! Bonjour ! B-n-o-r ! --------- Bonjour ! 0
Як справы? C-----t-ç- v- ? Comment ça va ? C-m-e-t ç- v- ? --------------- Comment ça va ? 0
Вы з Еўропы? Ven-z--o-s-d--u---- ? Venez-vous d’Europe ? V-n-z-v-u- d-E-r-p- ? --------------------- Venez-vous d’Europe ? 0
Вы з Амерыкі? Ven-z--o-s------r-q-e-? Venez-vous d’Amérique ? V-n-z-v-u- d-A-é-i-u- ? ----------------------- Venez-vous d’Amérique ? 0
Вы з Азіі? V-n-z-vo---d’-sie ? Venez-vous d’Asie ? V-n-z-v-u- d-A-i- ? ------------------- Venez-vous d’Asie ? 0
У якой гасцініцы Вы спыніліся? Dans -uel----el---jo---e--vous ? Dans quel hôtel séjournez-vous ? D-n- q-e- h-t-l s-j-u-n-z-v-u- ? -------------------------------- Dans quel hôtel séjournez-vous ? 0
Як даўно Вы ўжо тут? Dep--s----nd--tes-vous i-i-? Depuis quand êtes-vous ici ? D-p-i- q-a-d ê-e---o-s i-i ? ---------------------------- Depuis quand êtes-vous ici ? 0
Як надоўга Вы тут? J--qu----uand-restez---us ? Jusqu’à quand restez-vous ? J-s-u-à q-a-d r-s-e---o-s ? --------------------------- Jusqu’à quand restez-vous ? 0
Вам тут падабаецца? Est-c- --e----- vous-p-a-s-- ic- ? Est-ce que vous vous plaisez ici ? E-t-c- q-e v-u- v-u- p-a-s-z i-i ? ---------------------------------- Est-ce que vous vous plaisez ici ? 0
Вы прыехалі сюды на адпачынак? Êt-s-vou- -n v-canc-s-i---? Êtes-vous en vacances ici ? Ê-e---o-s e- v-c-n-e- i-i ? --------------------------- Êtes-vous en vacances ici ? 0
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! N’hé-i-----as - -e-i- m- -oir-! N’hésitez pas à venir me voir ! N-h-s-t-z p-s à v-n-r m- v-i- ! ------------------------------- N’hésitez pas à venir me voir ! 0
Вось мой адрас. Voic- --- -dre-s-. Voici mon adresse. V-i-i m-n a-r-s-e- ------------------ Voici mon adresse. 0
Мы пабачымся заўтра? Po------s-nou- nous v--r de---n ? Pourrions-nous nous voir demain ? P-u-r-o-s-n-u- n-u- v-i- d-m-i- ? --------------------------------- Pourrions-nous nous voir demain ? 0
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. J- ---s ----lé-e)- ma-s-j’ai d-jà-qu-lqu--c--se -e -rév-. Je suis désolé(e), mais j’ai déjà quelque chose de prévu. J- s-i- d-s-l-(-)- m-i- j-a- d-j- q-e-q-e c-o-e d- p-é-u- --------------------------------------------------------- Je suis désolé(e), mais j’ai déjà quelque chose de prévu. 0
Бывай! S-lu--! Salut ! S-l-t ! ------- Salut ! 0
Да пабачэння! Au-r-v--r ! Au revoir ! A- r-v-i- ! ----------- Au revoir ! 0
Да сустрэчы! A-b------ ! A bientôt ! A b-e-t-t ! ----------- A bientôt ! 0

Алфавіты

З дапамогай моў мы можам разумець адзін аднаго. Мы кажам іншым, што мы думаем ці адчуваем. Пісьмо таксама мае гэту функцыю. У большасці моў есць пісьменства. Пісьменства складаецца са знакаў. Гэтыя знакі могуць выглядаць па-рознаму. Шматлікія пісьменствы складаюцца з літар. Гэтыя пісьменствы называюць алфавітам. Алфавіт - гэта ўпарадкаваная колькасць графічных знакаў. Гэтыя знакі звязываюцца ў словы па пэўных правілах. Кожны знак мае дакладнае вымаўленне. Паняцце ‘алфавіт’ паходзіць з грэчаскай мовы. У гэтай мове першыя дзве літары называюцца альфа і бэта. У гісторыі было шмат розных алфавітаў. Ужо 3000 гадоў таму людзі карысталіся пісьмовымі знакамі. Раней пісьмовыя знакі былі магічнымі сімваламі. Толькі нямногія людзі ведалі, што яны азначалі. Пазней знакі страцілі свій сімвалічны характар. Сёння літары больш не маюць значэнняў. Толькі ў камбінаціі з іншымі літарамі ўтвараецца сэнс. Некаторыя пісьменствы, напрыклад, кітайскае, устроены па-іншаму. Яны падобныя на выявы і часта паказваюць тое, што азначаюць. Калі мы пішам, мы кадуем нашы думкі. Мы выкарыстоўваем знакі, каб зафіксаваць наша веданне. Наш мозг навучыўся расшыфроўваць алфавіт. Знакі становяцца словамі, словы - ідэямі. Гэтак тэкст можа праіснаваць стагоддзямі. І ўсё яшчэ заставацца зразумелым…